Pire tradutor Português
456 parallel translation
Şimdi çekilin yolunda, sizi pire torbaları.
Saiam do caminho mestres de pulgas.
IKaybol!
Pire-se!
Birkaç hafta önce pire yenikleriyle dolu vodvil tiyatrolarında oynuyorum.
Algumas semanas atrás estava a trabalhar cinco dias por semana... em casas pulguentas...
Chindwin Nehri'nde pire gibi sıralanmışlar.
O Rio Chindwin está cheio deles como moscas.
Sahiden, bu sıçrayan pire kıyafetine nasıl büründün sen?
Como se meteu neste ninho de pulgas saltitonas, afinal?
Devam et, durma git buradan.
Pire-se. Ponha-se a andar, corra.
Bir pire sirki.
Um circo de pulgas.
Göreceğiz, küçük pire. Göreceğiz.
Pode que sim, pulga de rata.
Fil eğitmekten yoruldum. Öyleyse niye pire eğitmeyeyim?
Estou farto de treinar elefantes, vou tentar com pulgas
Pire olmak isterim.
Prefiro ser uma formiga
Yaylan bakalım, kütük!
Você aí, pire-se.
Uza!
Pire-se.
Şimdi lütfen çekip gider misiniz?
E agora, pire-se por favor.
Sığırlara gelince, onlar sefil, sıska pire torbalarıdır...
E quanto a gado, esses miseráveis sacos de pulgas...
Sefil, sıska pire torbaları!
Miseráveis sacos de pulgas!
Neyse, hemen işe koyul da beni bu pire yuvasından kurtar.
Bem é melhor que te despaches e me tires deste buraco.
Bu Billy. Ve bu pire torbasıda Clancy'dir.
Este é o Billy e esse saco de pulgas a seus pés... é o Clancy.
Kapa çeneni, pire torbası, kapamazsan ağzına vuracağım! Oh, kızma, Sam.
Cale-se, pulgoso... a menos que queira mergulhar naquele arroio.
Çık dışarı.
Pire-se daqui.
Bir varmış bir yokmuş... Çok uslu bir pire varmış...
Era uma vez uma pulga, uma pulga muito simpática...
Birinde pire var diye bütün köpekleri vuramazsın.
Não abatas tudo o que é cão só porque um tem pulgas.
Bay Pire'yi kızdırdık galiba.
Vejam só o pêlo do Sr. Pulga a eriçar-se.
Bay Pire de bizi terk etmiş.
Então o Sr. Pulga abandonou-nos. Ah, bem.
Koleraya, kanlı ishale yakalanırım, yatağımda pire, saçımda Araplar, ama siyasetçilere yakalanmam.
Aguento a cólera, pulgas na cama, árabes no cabelo, mas não aguento políticos.
Çek kıçını!
Pire-se daqui!
Alo, Septime?
- Ele que se pire! - Está lá, Septime?
Elbette, Köpeğinde pire varmı?
Vai beber tudo?
Timsah, kobay ve pire
Jacaré, porco guinueense e pulga.
Defol git başımdan!
Pire-se daqui!
Haydi sen git.
Agora, pire-se.
Sağol rahip, şimdi git.
Obrigado, Pastor. Agora, pire-se.
Aa, pantomim pire kendine güzel bir yemek yakalamış, Fred.
A pulga de pantomimas apanhou um belo jantar, Fred.
Hafifmeşrep bir tür de pire salyangozdur.
Outro gastrópode liberal é o caramujo.
Yoksa seni bir pire gibi ayağımın altına alırım.
Ou esmago-te como uma pulga!
Pire öküz için ne ise kurtbağrı da botanikçi için odur, senin indinde Ey Rabbim.
"Sim, tal como a pulga está para o boi, está a sebe de alfena para o botânico, preta aos teus olhos, Senhor."
- Bu pire torbasını sen mi idare ediyorsun?
É o gerente desta pocilga?
Aynı Pire'nin bir insan adı sanıldığı gibi. Ya da teyzemin kolyesinin amcama ait sanıldığı gibi.
Como confundiram "Piraes" com um Homem e os pendentes da minha tia pelos do meu tio
Kasabanın dışında bir pire yuvasında kalıyorum.
E sinto-me nesta cidade como numa armadlha para pulgas.
Pekala, o pire yuvasın dönme fikri bile beni ürkütüyor.
Está bem. A ideia de ir de novo para aquele saco de pulgas, horroriza-me.
Bu bir yangın musluğu değil, seni pire torbası.
Isso não é uma boca-de-incêndio, sua bola de pêlos pulguenta.
Ayıda pire var mıdır?
Um urso tem pulgas?
Pire mi dediniz?
Como disse?
Köpekteki pire gibi çinegene vardır Budapeşte'de.
É cigana. Budapeste tem tantos ciganos, como um cão tem pulgas.
O zaman bırak git.
Pire-se.
Kaldır şu pire sokmuş kıçını.
Mexe-me esse cu cheio de pulgas!
Ve bir de o pire torbası... Köpeği!
E aquela cadela nojenta dela.
Pire ve kene ilacınız?
Remédio para as pulgas e carraças?
Sakın o pire torbasını bana yaklaştırmayın.
Não deixe esse saco de pulgas aproximar-se.
Elinde doğru dürüst birşey olmayan, bir pire bile öldüremez.
Sem armas, nem um piolho se mata.
Bahse varım saçın pire kaynıyordur.
Aposto que seu cabelo está cheio de piolhos.
Pire tasmasını değiştirdin mi?
- Mudaste-lhe a coleira das pulgas?