Pislikler tradutor Português
1,323 parallel translation
Aptalca pislikler.
É uma merda estúpida.
Bebeğim. O senin gibi olamaz. Görüşürüz pislikler.
tal como eu vejo, a única coisa que soube fazer bem até agora foi comer a minha namorada.
Siz pislikler beni hiç tanımıyorsunuz.
Não me conhecem, sacanas.
Çok acımasızlar. Ayrıca pislikler!
Além disso, são uns idiotas.
Sahadan defolun, pislikler.
Saiam do campo, seus cromos!
İskoçyalıların son türü. Baskılı montunun içinde... manikürlü keçi sakalı ve Avrupalı pislikler gibi at kuyruğu bırakıyorsun.
Trocaste a tua jaqueta de carteiro... por um cantil e um rabo de cavalo.
Dalga geçiyorsun. Hepsi çok iyi, dünyaları vaat ediyor ama neticede tüm bu pislikler sadece paralarını düşünüyor.
Qual quê, todos muito amáveis e a prometer a Lua mas não passam de cabrões que só pensam em dinheiro e poder tudo o resto são fantasias.
Bunlar Arkan'ın...! Salaklar, pislikler!
Estes Arkans!
Pislikler onu Cooperstown'dan atmak mı istiyorlar?
Os gajos querem mantê-lo fora de Cooperstown?
Geri çekilin, pislikler.
Para trás, macabro.
Sizi ufak pislikler!
Sua pirralhas do caraças!
O pislikler geliyor işte!
- Aí vêm os putos.
Dejenere pislikler gibi zina yapıyoruz
E estamos aqui a fornicar como umas bestas degeneradas, mas as baratas não sabem disso.
Pislikler!
Grandes sacanas!
Ülkemize giren Romalı pislikler kadar... Uzun süre yıldırdılar halkımızı...
São os ladrões de Roma que roubam o nosso país, e que tem aterrorizado o nosso povo há tanto tempo.
Yani bunlar sadece pislikler.
Quero dizer, isso é só na pior das hipóteses.
Gerçekten, bunlar pislikler.
'A sério'.
Eşlerini döven,.. ... çocukları taciz eden ve çocuklara ölüm satan pislikler.
Tipos que batem nas mulheres, pedofilia e escumalha que vende a morte a miúdos.
İnan ya da inanma ama sinsi ve pislikler ve yedi yaşındaki bir kızı incitmeye çalışıyorlar.
Acredites ou não, eles são sorrateiros e mauzinhos e estão a tentar magoar uma menina de sete anos.
Tanrım, ucuz pislikler.
Céus, eles são tão sovinas!
Ona yapacağım pislikler sadece izlese iyi eder.
Com todos os podres que sei é melhor ele ter cuidado, percebes?
Dışarıdaki bu pislikler gerçeği öğrenirlerse, saygınlığını hangisi arttırmak istiyorsa onun ana yemeği olurum.
Se estes lixos averiguassem a verdade, sou carne morta para qualquer imbecil tratando de elevar sua reputação.
Haydut olmaya çalışan beyaz pislikler.
Este lixo branco que trata de ser valentona.
Pislikler! Gelsenize!
Anda, sacana!
Pisliklerle, pislikler uğraşsın.
Os lixeiros tratam do lixo.
Evinizdeymiş gibi davranın, pislikler!
Façam como se estivessem em casa, crápulas!
Sizi hasta pislikler.
Tarados do caraças!
Son duanızı yapın pislikler.
Rezem, filhos da mãe!
Civardaki pislikler hakkında pek bir bilgin yoktur herhalde... -... değil mi? - Biri sakallı.
Por acaso sabe alguma coisa de uns mauzões aqui no bairro?
Pislikler!
Cretinos!
Üstelik sadece pislikler var.
São uns desocupados.
Williams'ın katil olması veya bu pislikler önemli değil.
O Williams não interessa, e esta escória toda ainda menos.
Kahrolası pislikler!
Maldito sacana!
Pislikler!
O sacana!
Küçük pislikler. Mezuniyet töreni yaklaşıyor.
Vamos lá, meus amigos.
Şu adi pislikler.
Aquelas idiotas arrogantes.
Kate bu pislikler serbest kaldı.
Kate, estes sacanas safaram-se em liberdade.
Önemli olan bir grup tanımadığımız anasını düzdüğümün hergelesinin insanlara internette bizim beş para etmez pislikler olduğumuzu söylemesi.
O que importa é andarem aí uns cabrões que nem sequer conhecemos a chamar-nos cretinos na Internet, adolescentes e toscos que nem uma queca conseguem dar!
Bakalım o pislikler bizimle ve o salak filmle ilgili yeni bir şeyler yazmışlar mı?
Deixa ver se os cretinos continuam a escrever sobre nós ou o filme.
Bu geri zekalı lanet film yüzünden, internetteki bütün pislikler bizim hakkımızda kötü şeyler söylüyorlar.
Os cabrões da Internet insultam-nos por causa deste filme estúpido.
Yıkıcı pislikler.
- Cabrões destrutivos.
Tüm pislikler terle temizlenir.
Transpiras e as porcarias vão saindo.
- Hadi, sizi pislikler.
- Vá lá, sacanas.
Mevziinizi koruyun. Dikkat edin, bu pislikler bundan faydalanacaktır.
Mantenham suas posições, fiquem atentos.
Pislikler!
Aqueles merdosos!
- Bunlar yeni pislikler mi?
- São os novos otários?
- Pislikler hakkında mı?
- Sobre as coisas?
Kapatın çenenizi sizi pislikler.
Calam-se, idiotas!
Sizi Amerikalı pislikler!
Americanos merdosos!
Sizin gibi pislikler bir de ölümsüz olmaya çalışır?
Um merdas como tu a tentar tornar-se imortal?
Pislikler!
Esse merdosos são presidentes agora e agora mandam em mim Merda!