Plan nedir tradutor Português
1,310 parallel translation
Plan nedir?
Qual o plano?
- Peki plan nedir, dostum?
- Qual é o plano?
Plan nedir bilmiyorum,... ama bunun iyi bir fikir olup olmadığına da karar veremiyorum.
Eu desconheço qual é o plano, mas não sei se será boa ideia.
Pekala, plan nedir?
Muito bem, qual é o plano?
Şimdi dinliyorum.Evet, plan nedir?
Sou todo teu. A sério. Qual é o plano?
Plan nedir?
Qual é o plano?
- Plan nedir?
- Qual é o plano?
Pekala, plan nedir?
Então, qual é o plano?
- Plan nedir?
- Que plano é esse?
Peki, plan nedir?
Qual é o plano? Olá, fofinha.
Planın tam olarak nedir?
Qual era exactamente o teu plano?
Planın nedir?
Qual é o teu plano?
Peki, planın nedir?
E qual é o teu plano?
Peki, oyun planımız nedir?
Muito bem, qual é o plano?
Planımız nedir?
Então, qual é o plano?
Pekâlâ, planın nedir?
Então aqui estamos. Qual é o teu plano?
Anlat bakalım, nedir planın?
Que plano é esse?
Planımız nedir, dostum?
Qual é o plano, pá?
Planın nedir, nereye gideceksin?
Então qual é o teu plano? O que tens em mente?
Planın nedir?
Qual é o plano?
Peki planın nedir?
- Qual é o plano?
Ağaç hakkındaki planın nedir?
Che, qual é o plano?
mahsusçuktan buluşma için planınız nedir?
Então o que é que tem planeado para o encontro para brincar?
Planımız nedir tam olarak?
- Qual é exactamente o plano?
Ödeme planı nedir?
Eu escolho essa.
Planımız nedir?
- Qual é o nosso plano?
Şerif ve Gisborne'nun planı nedir peki? - Ne?
- Qual é o plano do xerife e do Gisborne?
Peki, tedavi planı nedir o zaman?
Qual é o plano de tratamento?
Plan nedir?
Não temos nenhuma arma.
Planımız nedir, arkadaşlar?
Então, quais são os planos?
Planınız nedir?
O que vais tu e o Dan Humphrey fazer?
Senin planın nedir öyleyse?
Então qual é o teu plano?
Sizin bugün için planınız nedir?
O que é que vocês vão fazer hoje?
Eee, planın nedir?
E o que estás a planear agora?
Planınız nedir, nereye gittiğimizi bana söylemeyecek misin?
Não me vais dizer qual é o plano? Onde vamos? Não.
- Plan nedir?
O que tem em mente?
Planın tam olarak nedir?
Qual é o teu plano?
Pekâlâ, b planı nedir?
Qual é o plano "B"?
Peki, yeni planımız nedir?
Então qual é o novo plano?
Peki planın nedir? Kardeşinle işleri düzeltip eve dönmek mi?
Então e.... qual é o vosso plano? Vais reconciliar-te com o teu irmão e... voltar para casa?
Peki, planın nedir?
- Qual é o plano?
Peki, planın nedir?
E que planos tem para isso?
Peki şu esas planın nedir?
Qual é o teu plano principal?
Pekala, planımız nedir?
Muito bem, qual é o plano?
- Planımız nedir anne?
- Então, mãe, qual é o nosso plano?
Şimdi planın nedir?
Qual é o teu plano agora?
Ordunun tahliye planı nedir?
Qual é o plano de evacuação do exército?
O halde planın nedir?
Então qual é o teu plano?
Planın nedir?
Qual é o seu plano?
Gelecek için planın nedir?
Que planos tens?
- Planın nedir?
- Qual é o plano?
nedir 1481
nedir ki 18
nedir peki 37
nedir tüm bunlar 27
nedir bu 1677
nedir bu böyle 22
nedir bütün bunlar 31
nedir bunlar 76
nedir onlar 45
nedir o 1087
nedir ki 18
nedir peki 37
nedir tüm bunlar 27
nedir bu 1677
nedir bu böyle 22
nedir bütün bunlar 31
nedir bunlar 76
nedir onlar 45
nedir o 1087