English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ P ] / Powder

Powder tradutor Português

72 parallel translation
Geçen yıl daha içerilere nehir havzasına gönderildiler, Big Horns'un doğusundaki topraklara.
No ano passado os empurramos mais, para a baía do Rio Powder... nas terras à leste do Big Horne.
Powder Nehri bölgesi ile onun bir ilgisi yok
O território do Rio Powder não lhe interessa.
İyi niyetiniz, Powder Nehrinin yukarısına, aldıkları emirle Amerikan süvarileri tarafından bir kalenin inşa edilmesi mi?
Foi de boa fé, que a cavalaria americana recebeu ordem de construir... um forte acima do Rio Powder?
Powder Nehri burada kollara ayrılıyor...
E os braços do rio Powder estão aqui.
Buradan üç gün, seçimimizi Powder Nehrinin dönemecinde sakin bir vadi, veya... yüksek bir yerde... yapabilirdik.
Em três dias, poderemos fazer a nossa escolha... uma curva do Rio Powder... um vale tranquilo... ou um lugar elevado.
Powder nehri üzerinde binlerce şelale vardır, müzik sesleri verir.
Existem mil cataratas no Powder, todas a fazer música.
Koyunlar için içelim... Powder Valley'i sonsuza dek terk ettiler.
Pessoal, bebamos a essas ovelhas... as primeiras e as últimas a botarem os pés em Power Valley.
IKuzeyde 300 km. mesafede... Pudra Nehri adinda, koprusu oIan bir yer var.
A 300 km para norte... ha uma ponte sobre o rio Powder.
O sokak çocuğu pis beyaz tozcu Ma, Ban Sung'un elinde 150 tonluk mal olduğunu öğrenmiş.
O White Powder Ma sabe que o Ban Sung tem uma colheita de 150 a 200 toneladas.
Beyaz tozcunun teklifi seninkinden çok iyiydi.
A oferta do White Powder Ma torna a sua insignificante.
Sanrımı paramı beyaz tozcuya yatıracağım.
Acho que talvez aposte o meu dinheiro no White Powder Ma.
Beyaz tozcuyu çok sevindireceksiniz gibi.
Acho que o White Powder Ma vai ficar contente por ouvir isto.
Beyaz Tozcu size tanıdık geliyor mu?
Então o nome White Powder Ma diz-lhe alguma coisa?
Beyaz Tozcu yüzüne vurduğu zaman, herif ne dedi?
O que é que esse filho da mãe diz do White Powder Ma?
Bu beyaz toz meselesi Nam Soong'u çok üzüyor, Ma.
Deixa o Nam Soong muito chateado sobre o White Powder Ma.
Black powder blasting by the ton on all sides.
Pólvora negra a explodir por todo o lado.
İşte size Goody'nin Baş Ağrısı İlacı.
Levado até si por Goody's Headache Powder.
Geceniz çok uzadığında, ve parti çok gürültülü hale geldiğinde,... Goody'nin Baş Ağrısı İlacı sizi hemen iyileştirir.
Quando a noite foi muito longa e a festa muito calorosa, Goody's Headache Powder põe-vos como novos.
- Sakın pudra almayı da unutmayın.
- Não se esqueçam de lhe dar "Smeckler's Powder".
Pudra.
Powder.
Pudra
Powder...
Pudra?
Powder?
Altyazılar :
Powder!
Bana bak Pudra Ponponu!
Olha para mim, Powder Puff.
Powder senin artık.
O Powder é seu.
Hayır, Powder.
Não, Powder.
Buraya gel Powder.
Venha, Powder.
Kıçına dikkat et, Powder.
Veja o que faz, Powder.
İyi çocuk, Powder. iyi çocuk.
Bom garoto, Powder. Bom garoto.
- Gold Bond Yoğun Pudra'yı söyle!
- Canta Gold Bond Medicated Powder!
Adı "Deep Powder" ( Koyu Pudra-Barut )
Chama-se Deep Powder.
Langdon Powder rolü seçmeleri için gelmiştim, şu gizemli geçmişi olan seksi genç snowbortçu.
Vim à audição para o papel de Langdon Powder, o jovem e sexy snowboarder com um passado secreto.
Sen Langdon Powder'ın babasısın.
És o pai de Langdon Powder.
Pekala bayanlar ve baylar, benim adım Lauren Beck, ve Deep pOwder ın yapımcı yönetmeniyim...
Senhoras e senhores, chamo-me Lauren Beck. - Sou a produtora de Deep Powder
Oyumsal konuşma, Deep Powder ise açıkça Aristophanes in başlangıcı ile birlik içinde bir argo silsilesi Tabiki Sharidan'la da birlikte.
Dramaturgicamente, Deep Powder é uma reconstrução do paradigma de Lear, combinado com elementos de Aristófanes e, claro, Sheridan.
Deep Powder, sahne 58, Çekim 1.
Deep Powder, cena 58, take 1.
Hadi Yüzbaşı Powder kaçmalısın.
Capitão Pólvora, tens de fugir.
Peakala, görünen o ki sen ve ben kaldık, Powder Dağı.
Bem, parece que agora somos só eu e tu, Montanha da Pólvora.
Pekala, Powder Mountain a tekrar hoş geldin.
- Bem-vindo à Montanha da Pólvora.
İşte burada : yeni şovun yıldızı, Yoğun Barut ( Deep Powder ).
Aqui está ele, a estrela do novo programa Deep Powder.
Şimdi in Powder Dağı'ndan ve bir daha geri dönme.
Sai de Powder Mountain e nunca mais voltes!
Deep Powder'ın son sezonunun tanıtım çekimleri için bugün işyerine gitmeni istiyorlar.
Querem que vás trabalhar, hoje, para gravar uma promo para o final da temporada do Deep Powder.
Hadi başlayalım. Deep Powder tanıtımı, çekim bir.
- Promo Deep Powder, take um.
Umarım bu geceki heyecan verici Deep Powder finalinden zevk almışsınızdır.
Espero que tenham gostado do final de Deep Powder.
Biraz önce Deep Powder online oylamasını duydum ve seni korumak için kaç oy vermem gerektiğini bilmek istiyorum.
Acabo de saber da votação do Deep Powder. Vou votar as vezes que for preciso para te salvar.
Howard, soru şu : "Sizce hangi Deep Powder aktörü ölmeli?"
"Que actor do Deep Powder acha que deveria ser eliminado?"
Hepinizin bildiği gibi, yeni şovum Deep Powder'ın haftaya galası olacak. Yüksek düzey bir ünlü olarak ilk resmi gösterimim ve biri benim konuğum olarak partiye benimle gelecek.
Como sabem, o Deep Powder estreia para a semana a minha revelação oficial como celebridade e posso levar uma pessoa à festa, como convidado.
Oraya bak! Deep Powder kelimeleri bücür olarak mı heceleniyor?
Aquilo é "Deep Powder" escrito em camarões?
Hadi, Kaptan Patter, kaçmalısın!
Vá, Capitão Powder! Tem de fugir!
- "Deep Powder" dizisinden Joey Tribbiani..
- Joey Tribbiani da Deep Powder.
Deep Powder'da Bodie'nin kız arkadaşının terk etmesi gibi...
É como quando a namorada do Bodie foi para a Suécia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]