Predatör tradutor Português
123 parallel translation
Pusuya yatan oldukça gelişmiş bir predatör.
Um predador altamente evoluído.
Predatör, Khan'la evli olan Janson'ın kardeşini öldürdü.
Então um predador matou a irmã do Janson. Que por acaso é casada com o Khan.
Bir kaç saate kadar bir Predator keşif uçuşlarına başlayacak ve daha çok şey öğrenebileceğiz.
Também terei um avião não tripulado a sobrevoar a zona, daqui a algumas horas. Saberei mais depois.
Üzerimizde en az bir tane silahlı predator uçuyor.
Acima há pelo menos um "Predator" permanentemente armado.
Keşif yapan Predator herkesin öldüğünü söylüyor.
O sobrevôo do "Predator" revelou que não há sobreviventes.
Belkide bununla yüzleşmeliyiz. Tek gelirli bir aile olmaya, daha fazla dayanamayız.
O que trouxeste, Predator, The Terminator?
Çok iyi.
Olha, Predator, Dirty Harry, Judy's Huge Date.
The Predator, The Terminator?
- Vá lá, vá lá.
Bak, The Predator, Dirty Harry,
Querem ir jantar a um bom restaurante amanhã?
Predator filmini bilir misin? Hani Schwarzenegger'in,.. ... sadece ısıyı gören bir yaratığı kovaladığı film?
Lembras-te do filme Predator em que o Schwarzenegger é perseguido por um caranguejo que só tinha visão térmica?
Ya hemen harekete geçeriz, ya da... Predator olayında olduğu gibi onu elimizden kaçırırız. Böyle bir şeyi de başkana söyleyecek değilim.
Ou agimos agora ou podemos perdê-lo, como no caso do Predator, no ano passado, e não vou ser eu a dar a notícia ao Presidente.
İnsansız uçan predator uçaklarından birini alçaktan uçurarak Ezo'ya sızacağız ve akıllı füzeye sahip bir bombayla kuleyi ortadan kaldıracağız.
Utilizando um avião predador não tripulado voando a baixa altitude vamos infiltrar-nos em Ezo e usar um bomba de PL equipada com um míssil térmico para derrubar a torre.
Predator kullanımı ile benzer.
É o mesmo que um "Predator" usa.
Tamam, Kıyı Güvenliğini arayıp, açıkta olan Predator'u ve komuta merkezlerini ziyaret etmek istediğimizi söyleyelim.
Ok, então chamamos a Guarda Costeira, e pômo-los a procurar um Predator longe da costa, e informa-os que queremos visitar o seu Centro de Comando. Está bem.
Tamam, Kıyı Güvenliğini arayıp, açıkta olan Predator'u ve komuta merkezlerini ziyaret etmek istediğimizi söyleyelim.
Ok, então chamamos a Guarda Costeira, e pomo-los a procurar um Predator longe da costa, e informa-os que queremos visitar o seu Centro de Comando.
Sizi dünyanın en muhteşem Predator'unu avlamak için 65 milyon yıl geriye götüreceğiz.
Vamos levá-los atrás 65 milhões de anos. Para caçar os maiores predadores que o mundo já viu.
Sayın Büyükelçi, Atlantik sahilindeki Calderon Vilas deniz üssündeki keşif aracından ilk görüntüler geldi.
Os primeiros dados recebidos do "Predator" revelam uma base na costa do Atlântico.
Keşif aracı, bu girişin her iki tarafında da menfez tespit etti.
O "Predator" detetou atividade subterrânea mesmo ao lado desta entrada.
Oh, hem de avının peşinden koşan avcı gibi.
Como o Alien atrás do Predator.
Ee, sen, açıkçası bir--predator gibisin, ve benim bir kaç tavsiyeye ihtiyacım var.
Tu és basicamente uma caçadora de homens e eu preciso de conselhos.
Douglas bir Predator ve Newark, New Jersey'den katılıyor. Topladığı av kolleksiyonuyla gurur duyuyor.
Douglas é um predador de Newark, New Jersey... que se orgulha de sua coleção de troféus.
Bir tarafta Alien, diğer tarafta Predator.
Uma é um Alien, o outro um Predador.
Babam seni uygun bulmayabilir. Ben Yahudiyim, sense Predator-Amerikalı.
Meu pai pode não te aprovar... já que eu sou judia, e você um Predador-Americano.
Predator Drone!
Predador telecomandado!
Avcı'nın tahmini varış süresi, iki dakika.
Chegada prevista do Predator :
Predator!
Predador!
Avcı, Biçici... Hiçbiri bu cismin yaptıklarının yanına yaklaşamaz.
Não, nem o Predator, nem o Reaper, nenhum deles tem a presença que estes ovnis têm.
Predator tamam ama California ezicisi fazla abartılıyor.
O "Predator" é fixe, mas o "Califórnia Crusher" é sobrevalorizado.
Olaydan 5 dk sonrası, rehineleri alıp kueye gidiyor, fakat 40 km sonra güneye dönüyor.
5 minutos depois da chamada de socorro da Betsy, o Predator do Exército apanhou o camião em direcção a norte pela MSR Tampa, mas 65 km depois, o camião vira para este e sai da imagem.
Yukardan bulabilir miyiz?
Será que um Predator a consegue identificar a partir do céu?
We've been tracking your movement with predator.
Temos estado a seguir os vossos movimentos com o Predator.
Bir kaç saate kadar bir Predator keşif uçuşlarına başlayacak ve daha çok şey öğrenebileceğiz.
Também terei um avião não tripulado sobrevoando em algumas horas. Saberei mais depois.
Üzerimizde en az bir tane silahlı predator uçuyor.
Acima há pelo menos um Predador armado o tempo todo.
Dateline'da "Tacizci Avı" nı seyrettiniz mi?
Alguém viu "To Catch a Predator" no "Dateline"?
Predator'lar kalksın.
Façam descolar os Predators, já.
Predator 01.
Predator 01.
Basit : Predator filmini hatırlıyor musun?
Lembras-te do filme Predador?
Los Angeles Predator
pereira2088 Revisão : pereira2088
Avcı Kuvvetleri'ni merkez eve çağırmıştık.
Pedimos um ataque de um Predator a uma casa.
Hey cüce, "To Catch a Predator" da * yem olarak kullandıkları kızlardan biri gibi... -... giyindiğini sana hiç söylenmiş miydi?
Anã, nunca te disse que te vestes como uma das iscas no "Caçando predadores"?
Evet, Alien ve Predator ortak olup lokanta işine girmiş gibi.
Sim, é como se o Alien e o Predador tivessem decidido fazer uma parceria no Sumo O Bongo.
Greenwich saati ile 09 : 10'da insansız bir predator iki tane roket yollamış.
Às 9h10 GMT, um drone predador lançou dois mísseis.
Yoksa Predator hava saldırısını kafan iyiyken mi önerdin?
Estás a sugerir que tens ataques de fúria, quando estás descontrolada?
Predator Batman'a karşı.
Predador vs Batman.
Predator filmindeki gibi mi?
Tipo Predador?
Predator gibi görünüyorsun.
Parece "O Predador"!
Ama Sevgililer Günü geliyor. Birlikte Predator filmini izlemedikten sonra aynı olmaz ki.
Não vai ser a mesma coisa sem vermos o "Predador" juntos.
Ama Marshall'ın ağabeyi filmin üstüne Predator'u çekmiş.
Só que os irmãos do Marshall tinham gravado o "Predador" por cima.
Sen de evimizdeki koltukta, sıcak battaniyemizin altına kıvrılıp savunmasız avlarına gizlice sokulmak için termal görüşünü kullanan Predator'ı izlemek istemiyor musun?
Não queres estar em casa no nosso sofá, aconchegado num cobertor quentinho, a ver o "Predador" a usar a sua visão térmica para perseguir presas indefesas?
Predator'ı burada da izleyebiliriz, canım.
Querida, podemos ver o "Predador" aqui.
Gelin, nişanlısını To Catch a Predator'da görmüş.
Parece que a noiva viu o noivo no "Torne-se um Predador".