English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ P ] / Pursuit

Pursuit tradutor Português

31 parallel translation
Genel kültür sorusunda beni soruyorlar!
Sou a resposta à porra de uma pergunta do Trivial Pursuit!
- Pursuit, Doğu-Batı paralı yolu. - 28'den 12'ye, tam senin arkandayız.
Perseguição, Leste-Oeste.
Belki birlikte Çerezlik Kaçış oynarsınız.
Talvez possam jogar ao Trivial Pursuit com ele.
Çerezlik Kaçış oynamaya ne dersiniz?
Por que não jogam Trivial Pursuit com ele?
Bilim... Bilim ve tabiat değil mi? Soru Cevap tahtasındaki her şey.
Ciências, natureza todos aqueles temas do "Trivial Pursuit".
Oyunlarımı geri istiyorum! Hem de hemen! Onları alıncaya kadar peşini bırakmam!
Vou atrás de ti até ao fim do mundo até me devolveres... especialmente o Trivial Pursuit!
Yıllarca Önemsiz Hobiler oynamanın karşılığını alma zamanı.
Tantos anos a jogar Trivial Pursuit estão prestes a dar frutos.
Trivial Pursuit oynarken bizi kandırmıştın.
E interrompeste-nos enquanto jogávamos Trivial Pursuit.
Bu da ne, 3'lü Kovalama oyununu kazandın diye... böyle artislik mi yapıyorsun?
Vais falar assim com todos só porque ganhaste ao Trivial Pursuit?
"Mutluluğun Peşinde." filmindeki aracın aynısıydı.
Era a carrinha de The Pursuit of Happiness. - A mesma carrinha.
Renkli bir futbol takımımız ya da Prince'imiz olmayabilir ama Trivial Pursuit oyununu biz icat ettik.
Podemos não ter uma equipa boa na N.F.L. ou o Prince, mas inventámos o Trivial Pursuit.
Havadan sudan konuşmak istiyorsanız,... sorumluluk senin, Walter.
Se quiser jogar ao trivial pursuit, está nas suas mãos, Walter.
Scottie Shofar Trivial Pursuit * filmi için benim asistanımdı.
Scottie Shofar foi meu assistente no "Busca Banal : O Filme".
Sınav yapmanın zamanı değil Chloe.
Não é uma boa altura para jogar ao Trivial Pursuit, Chloe. Não.
Lily'nin 32. yaş günü şerefine pek çok oyun hazırladım ve ilk oynayacağımız oyun "GeneLily Kültür".
Em honra do 32º aniversário da Lily, planeei muitos jogos espectaculares, começando por "Lil-ial Pursuit."
Kolanların savaşı Sezon 3 - Bölüm 11 Barışın Peşinde
- Pursuit of Peace
Genel Kültür BiLily'si.
"Lilial Pursuit".
Oyun oynarız. Charades, Trivial Pursuit, Twister.
Charadas, Trivial Pursuit,
Kilisede kızma birader oynayacaklar.
É noite de Trivial Pursuit na igreja da mãe.
Top oyunlarını ve birayı Trivial Pursuit oynadığımız akşamları ve tako Salısını sever.
Gosta de jogos de bola, de cerveja, de noite de perguntas e de Tacos às Terças.
Ya babam "trivial pursuit" oyununda yenilecek ya da Della sonunda cemalini gösterecek? Önceden şöyle bir aile esprimiz vardı.
Esta costuma ser a piada da família.
Hangisi önce gerçekleşecek? - Della mı?
O que acontecerá primeiro, o pai perde no Trivial Pursuit, ou o Della finalmente aparece?
Ama Trivial Pursuit : 90'lar versiyonu getirmiştim.
Mas eu trouxe o Trivial Pursuit : edição dos anos 90.
Trivial Pursuit sorusu bu.
É uma pergunta do Trivial Pursuit.
Eskiden oyunu kazanmak için bütün sorularını ezberlemiştim.
Eu memorizava as perguntas do Trivial Pursuit para ganhar.
Babamla ikimiz Trivial Pursuit oynardık.
Nós costumávamos jogar Trivial Pursuit.
Heisman Ödülü'nden beri beni her oyunda yeniyorsun.
Vences-me em todos os jogos, mesmo no Trivial Pursuit do Troféu Heisman.
Elijah'a, Yatağımın altında eski bir oyun olan.. Trivial Pursuit oyunumu.
Para o Elijah, tenho um jogo antigo do Trivial Pursuit debaixo da cama.
Bay Beeman, Trivial Pursuit dahisi gibi.
O Sr. Beeman é um gênio no Trivial Persuit.
Bu gecenin son oyunu : 3'lü Kovalama.
Trivial Pursuit.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]