English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ P ] / Pépé

Pépé tradutor Português

406 parallel translation
Pepe'yi yakalamak için seni bekliyor değildik.
Nós não esperamos por você para sair atrás do Pépé.
Pepe le Moko hâlâ kayıplarda.
Pépé le Moko ainda está solto.
Kazbah gibi bir yerde Pepe'yi yakalamak çocuk oyuncağı değildir.
Prender Pépé num lugar como Casbah não é brincadeira.
Pepe le Moko'yu neden yakalanamadığını açıklıyordum.
Estava explicando a nossa derrota em capturar o Pépé le Moko.
Pepe yeraltında yaşıyor denebilir.
Você pode dizer que o Pépé está embaixo da terra.
Ve bu kaynayan labirente Pepe evim diyor.
E esse labirinto superlotado é o que Pépé chama de casa.
Bu mücevher senin zevkine ve uzmanlığına bir övgü niteliğinde, Pépé.
Essa gema é uma homenagem ao seu gosto e à sua perícia, Pepe.
Sevgili Pepe, bu soygun itibarını artırdı.
Meu querido Pépé, esse arrombamento está à sua altura.
Pepe nerede?
Onde está o Pépé?
- İyi de, Pepe arkadaşın değil ki.
- Mas Pépé não é seu amigo.
Pepe le Moko'yu gördünüz mü?
Têm visto o Pépé le Moko?
Pepe, benim.
Pépé, sou eu.
Bahtın açık olsun, Pepe.
Boa sorte, Pépé!
Pepe le Moko komik biri, değil mi?
Pépé le Moko não é divertido?
Pepe'yi yakalamanın tek yolu onu şehre çekmekten geçer.
A única maneira de prender o Pépé... é trazê-lo ao centro.
Pepe, Pierrot'u kardeşi gibi sever... Tıpkı oğlu gibidir.
Pépé ama Pierrot como um irmão,... um irmão que poderia ser o seu filho.
Pepe meraklanmaya başlar.
Pépé começa a se preocupar!
Nereye bakıyorsun, Pepe?
O que você está olhando, Pépé?
Daha ilk adımda "Bay bay, Pépé!"
Um passo para fora, e é "tchau, Pépé!"
O bir karıncayı bile incitemez.
- Pépé? Não machucaria uma mosca.
Ondan gerçekten hoşlanmış olmalısın, Pepe.
Você deve gostar bastante dela, Pépé!
Merhaba, Yaslema Pepe.
Oi, Yaslema Pépé!
Bir iş bir de özel hayat vardır, Pépé.
Tem duas coisas, Pépé!
- Pepe le Moko.
- Pépé le Moko!
Pepe ağzının tadını bilir.
Pépé é um homem de bom gosto.
- Bak, Pepe...
- Olha, Pépé...
Haklısın, Pepe.
Você está certo, Pépé.
Bırak gideyim, Pepe!
Deixe-me ir, Pépé!
Bırak çıkayım, Pepe!
Deixe-me sair, Pépé!
Söyle, tatlım. Pepe nerede?
Então me diga, minha querida, onde está o Pépé?
Pepe, delirmişsin sen.
Pépé, você está louco?
- Pepe'ye mi bakıyorsun?
- Procurando Pépé?
- Yarını bekle, Pepe. - Yarını...
Até amanhã, Pépé!
Şu Pepe le Moko mu?
É o Pépé le Moko?
Pepe le Moko ile buluşmaya.
Para encontrar com Pépé le Moko.
Pepe le Moko artık yok. Vah vah!
Não há mais nenhum Pépé le Moko!
Nasıl hissettiğini biliyorum, Pepe.
Sei como você se sente, Pépé!
- Pepe burada mı?
- O Pépé está aqui?
- Affet beni, Pepe.
- Perdoe-me, Pépé!
Böyle gidemezsin, Pepe!
Você não pode ir assim, Pépé!
- Pepe gidiyor.
- Pépé vai embora!
İşte bak, Pepe, randevumuza geldin.
Veja, Pépé, veio ao nosso encontro.
- Ya nasıl olacaktı, Pepe?
- Isso aí, Pepe.
Pepe, sanırım işin burada kalmana el vermiyor.
Acho que as suas atividades não permitem que fique aqui!
Seni yakalayacağım, Pepe.
Eu vou te pegar, Pepe.
Pepe'yi Kazbah'ta yakalamayı aklınızdan çıkarın.
Esqueça a ideia de prender o Pepe no Casbah.
- Sakinleştiler. - Pepe mi?
- Eles já se acalmaram agora.
Kadınlar senin felaketin olacak, Pepe.
Mulheres serão o seu fim, Pepe.
İçin yanıyor, Pepe.
Você tem um coração pesado.
Pepe, zayıflamışsın.
Pepe, estás mais magro.
Pepe!
Pepe!
pepe 103
pépel 18

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]