Qadi tradutor Português
30 parallel translation
Sheik Al-Qadi, tutuklusun.
Sheik Al-Qadi, você está preso.
Al-Qadi ölmüş.
O Al-Qadi morreu.
Saray, Al-Qadi hakkında bir bildiri yayınlıyor.
O Palácio emite um comunicado sobre o Al-Qadi.
Ama Al-Qadi olmadan koalisyonun parçalanması an meselesi.
Sem o Al-Qadi, a coligação acabará por desmoronar.
Şeyh Hussein Al-Qadi bize cennetten baktıkça, Fauzi Nidal denizaşırı ülkelerden mücadele ettikçe ve umutlarımızın anası Daliyah Al-Yazbek yaşadıkça.
Enquanto o Xeque Al-Qadi nos observar do Paraíso... Enquanto Fauzi Nidal lutar do estrangeiro e Daliyah Al-Yazbek, a mãe de toda a esperança, viver, talvez...
Molly Al Fayeed, Al-Qadi'ye kızıyla kendisini değiştirmek istediğini söylemiş.
A Molly Al-Fayeed... disse ao Al-Qadi que está disposta a ser trocada pela filha.
Şeyh Al-Qadi'ye kızınla kendini takas etmek istediğini söylemişsin.
Disse ao Xeque Al-Qadi que se troca pela sua filha.
Ihab'la onu görüştüren Al-Qadi.
O Al-Qadi pô-la em contacto com o Ihab.
Muhabere istihbarat elemanlarım Al-Qadi'nin telefon geçmişini inceledi.
O meu pessoal passou a pente fino os telefonemas do Al-Qadi.
Latif Al-Qadi.
Latif Al-Qadi.
Şeyh Al-Qadi kayıpmış.
O Xeque Al-Qadi está desaparecido.
Ben Kamilah Al-Qadi.
Sou Kamilah Al-Qadi.
Al-Qadi evine döndüğünde bekliyor olacağız.
Quando o Al-Qadi chegar a casa, estaremos à espera.
Başkan Bassam Al Fayeed'in hükümeti, Şeyh Hussein Al-Qadi'ye Özgürlük Partisinin yaklaşan başkanlık seçimlerine katılmasını yasakladı.
O governo do Presidente Bassam Al-Fayed baniu oficialmente o Xeque Hussein Al-Qadi e o seu Partido da Liberdade das eleições presidenciais.
Al-Qadi destekçilerinin, yerine kabul edilebilir bir alternatif bulacağından şüpheliyim.
Duvido que os apoiantes do Al-Qadi a considerem uma opção aceitável.
Al-Qadi eve geldiğinde onu bekliyor olacağız.
Quando o Al-Qadi chegar, estaremos à espera.
Başkan Bassam Al Fayeed'in hükümeti Şeyh Hussein Al-Qadi'nin yaklaşan başkanlık seçimlerine katılmasını yasakladı.
O governo do Presidente Bassam Al-Fayed baniu o Xeque Hussein Al-Qadi das eleições presidenciais.
Yarın Al-Qadi ile görüşmeye gideceğim.
Vou encontrar-me com Al-Qadi amanhã.
Şeyh Al-Qadi suça karışmışsa, bırakın yargılansın.
Se o Xeque Al-Qadi for culpado de um crime, que seja acusado.
Şeyh Al-Qadi seçimlerden men edilirken neredeydik?
E quando o Xeque Al-Qaid foi banido das eleições?
- Ben Nafisa Al-Qadi.
Sou a Nafisa Al-Qadi.
Şeyh Al-Qadi'nin Özgürlük Partisiyle koalisyonunu açıklamasından bir gün sonra Leila Al Fayeed yüzden 51 oyla Fauzi Nidal'ın 6 puan önünde.
Após o anúncio de uma coligação com o Partido da Liberdade, do Xeque Al-Qadi, Leila Al-Fayeed passou à frente de Fauzi Nidal, com 51 contra 45 por cento e 4 por cento de indecisos.
Al-Qadi'ye yasak getirmek zorunda mıydın?
Tinhas de banir o Al-Qadi.
Al-Qadi olanı ters tepti.
O plano para o Al-Qadi correu mal.
Şeyh Al-Qadi'yle koalisyonunun açıklamasından bir gün sonra Leila Al Fayeed, Fauzi Nidal'ın önünde.
Após o anúncio de uma coligação com o Xeque Al-Qadi, Leila Al-Fayeed passou à frente de Fauzi Nidal.
- Şeyh Al-Qadi'yle birlikte geçici başkanla görüşme imkanı bulana kadar sükunet ve sağduyuyu elden bırakmama çağrısı yapıyorum.
Peço a todos que tenham calma até que eu e o Xeque Al Qadi possamos falar com o presidente Al-Fayeed.
Sizi gözümü kırpmadan düşmana yardım etmekle suçlarım. Vatan hainliği budur, Şeyh Al-Qadi.
Não hesitarei em criticar-vos por consolarem o inimigo, e isso é traição, Xeque Al-Qadi.
Valilikten istifa etti ve Leila Al-Qadi'ye katıldı.
Demitiu-se de governador e juntou-se à Leila e ao Al-Qadi.
Al-Qadi'ler bu ülke için sorun.
Os Al-Qadi são um problema para o país.
Bu yüzden Al-Qadi'yle olan ittifakı çok tehlikeli.
- A aliança com o Al-Qadi é perigosa.