Quest tradutor Português
168 parallel translation
General Quest Aerospace'e ekzoiskelet tasarımını hazırlamak için onay verdi.
O General deu aprovação para a Quest Aerospace construir um protótipo do exoesqueleto deles.
- Performans artırıcılarınız o vakte kadar başarılı bir insan deneyi gerçekleştirmezse para musluğunuzu kapatırım.
- E se os seus intensificadores não tiverem sido testados em humanos com êxito nesta data, vou retirar-lhe o financiamento e dá-lo à Quest Aerospace.
İki hafta içinde anlaşmayı Quest kapar ve OSCORP kapanır.
Em duas semanas perdemos o contrato para a Quest, e é o fim da OSCORP.
OSCORP İHALEYİ QUEST'E KAPTIRABİLİR!
A OSCORP PODE PERDER O CONTRATO PARA A QUEST!
QUEST HAVACILIK DENEME ALANI 6. SIĞINAK
QUEST AEROSPACE Zona de Testes
Bugünden sonra OSCORP Sanayi, Quest Aerospace'i safdışı bırakıp Birleşik Devletler ordusunun baş tedarikçisi olacaktır.
A partir de hoje, as Indústrias OSCORP ultrapassaram a Quest Aerospace como principal fornecedor das forças armadas dos Estados Unidos.
Quest Havacılık saldırıdan sonra yapısını değiştiriyor.
! A Quest Aerospace está a alterar a sua estrutura, a expandir-se.
Yalnızca Fin Quest adlı bir tekne geldi.
Só se for o "Fin Quest".
Burası Deniz Operatörü 65, Fin Quest aranıyor.
O operador da marina 65 chama o Fin Quest.
Burası Fin Quest.
Daqui Fin Quest.
Fin Quest'in Deniz Hayatı Projesi'yle ilgili herhangi bir sözleşmesi yokmuş. İşin ilginci Descanto Körfezi Bölgesi'nde bir araştırma projesi bile yokmuş.
Parece que o Projecto para a Vida Marinha não tem nenhum contrato com o Fin Quest, nem estão a investigar nada na área da baía de Descanto.
Fin Quest teknesindeydi ve şu Manley adlı yerel dalgıçlaydı.
Está a bordo do Fin Quest com aquele mergulhador local... O Manley.
Av peşinde olduğum sırada Fin Quest'ten gelen bir kaç adamla karşılaştım.
Estava num recife quando vi os tipos do Fin Quest.
Devon, Sahil Güvenlik Fin Quest'e doğru yola çıktı mı?
Devon, já temos a Guarda Costeira a postos para abarcar o Fin Quest?
Galaxy Quest 18 Kongresine hoşgeldiniz
Bem-vindos à Convenção 18 da "Galaxy Quest"
Sizler, kaybolan Galaxy Quest'in 1982 yılında yayınlanan, iki bölümlük dizinin... 92. bölümünü izleyen ilk kişilersiniz! Ne? Evet!
Vocês são os primeiros a ver o episódio perdido da "Galaxy Quest" o episódio 92, em duas partes desde a sua primeira transmissão em 1982.
- Hadi çıkalım. Galaxy Quest Dansçıları çıktı.
Vamos, o bailado dos'Heróis Fora de Órbita'está para começar.
Kompütür, Galaxy Quest görevlerinin tarihsel dokümanlarını göster.
Computador mostre os documentos históricos das missões de'Galaxy Quest'.
Çıkışta Galaxy Quest T-shirt'leri almayı unutmayın. Teşekkürler.
Não se esqueçam de comprar uma t-shirt à saída.
Galaxy Quest Yolculuk Devam Ediyor 18 yıldan sonra, Galaxy Quest'in Yeni Maceraları.
E agora, de volta, após 18 anos. As novas aventuras de'Galaxy Quest'.
Bilirsin, bu Jonny Quest ve Tatum O'Neal'ın sihirlerindeki gibi bir kurnazlık.
Assim a meio caminho entre um prémio de beleza e uma Maria Rapaz.
Ben ekstra Kargo Destek Modüllerini bağlarken sen J. Quest'i geri götür.
Ligarei o PAM de reserva. Leva o puto de volta.
Ejderha Görevi ve Sim Sandviç'inin yapımcılarından.
Dos criadores de Dragon Quest e Sim Sandwich.
- Performans artırıcılarınız o vakte kadar başarılı bir insan deneyi gerçekleştirmezse para musluğunuzu kapatırım. Parayı onlara veririm.
- E se os seus intensificadores não tiverem sido testados em humanos com êxito nesta data, vou retirar-lhe o financiamento e dá-lo à Quest Aerospace.
Quest Havacılık saldırıdan sonra yapısını değiştiriyor. Genişliyorlar.
A Quest Aerospace está a alterar a sua estrutura, a expandir-se.
OSCORP İHALEYİ QUEST'E KAPTlRABİLİR!
A OSCORP PODE PERDER O CONTRATO PARA A QUEST!
QUEST HAVAClLlK DENEME ALANl 6. SlĞlNAK
QUEST AEROSPACE Zona de Testes
Bugünden sonra OSCORP Sanayi, Quest Aerospace'i safdışı bırakıp. Birleşik Devletler ordusunun baş tedarikçisi olacaktır.
A partir de hoje, as Indústrias OSCORP ultrapassaram a Quest Aerospace como principal fornecedor das forças armadas dos Estados Unidos.
Anne Heche-Laffoon! İşte o! - Bakar mısınız?
Chego a casa de um turno duplo e encontro o Johny Quest na minha cozinha a comer uma sanduíche de "bologna".
Birini anlatabiliriz güzel Imogen Quest'i.
Podíamos ter a bonita... Imogen Quest.
Imogen Quest.
Então, Imogen Quest.
Yarınki November Handicap yarışına şimdilerde Imogen Quest'le ilişki yaşayan Kont Zelldorf'un...
"Para as corridas de Manchester amanhã, para a'November Handicap'. O Conde Zelldorf, agora ligado romanticamente à Imogen Quest..."
- Quest Havayolları.
Quest Air.
Quest Havayolları idi.
Quest Air. Se lembra?
- Quest Havayolları. Şimdi biz diyoruz ki uçak hiç... hiç denize çakılmadı.
Quest Air, então dizer que...
- Quest Havayolları...
Quest Air...
Hey, bana Quest Havayolları çalışanlarının buraya girmesinin yasak olduğu söylenmişti?
Deus, me disseram que empregados da Quest não podiam ficar aqui.
Biz Viking Quest hayranlarıyız.
Somos fanáticas do Viking Quest.
Viking Quest'e yetişemeyecek kadar gençsiniz siz.
São muito jovens para terem visto o Viking Quest.
Viking Quest, değil mi?
Viking Quest, certo?
Viking Quest'te benim için söylediklerini hatırlıyor musun?
Lembram-se do que disseram sobre mim no Viking Quest?
Viking Seferi'nin yeni sezonu ne zaman başlıyor dostum?
Quando é a próxima série do Viking Quest, pá?
Quest-ce que sayo, Dostum?
O que? O que disse, amigo?
Jonny Quest. Tamam, hoşgeldiniz.
Jonny Quest. * Ok, bem-vindo a bordo.
Dr Benton Quest.
Dr. Benton Quest.
" Viking Quest :
" Viking Quest :
Viking Quest'in üç bölümünde oynadı sonra o boktan diziyi çekti.
Vanessa Angel. Entrou em três episódios do "Viking Quest" e eles deram-lhe uma sequela da treta.
On yıldır Viking Quest akımını sürdürüyor.
Há uma década que anda no "Viking Quest".
Sevdiğiniz şovun mürettebatı için, Galaxy Quest!
Aplaudam a tripulação...
Imogen Quest.
Imogen Quest.
Viking Seferi!
"Viking Quest"!