English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ Q ] / Quinjet

Quinjet tradutor Português

87 parallel translation
Bir Yenilmez Quinjet'i.
Um cruzador dos Vingadores.
Quinjet saldırıdan kurtuldu ama şimdi Latverian hava sahasından ayrılıyorlar.
O jacto sobreviveu ao ataque inicial... mas está a deixar o espaço aéreo da Latvéria.
Endişelenme, Quinjet en iyi gizleme teknolojisiyle donatılmıştır.
Não se preocupe. O jacto tem a melhor tecnologia de camuflagem que existe.
Kaptan, ona Quinjet'in anahtarlarını ver.
Capitão, dê-Ihes a chave da nave!
Quinjet 2 : offline.
Nave 2, desactivada.
Quinjet'i almak zorundayız.
- Temos que chegar ao jacto.
Quinjet nerede?
Onde está o Quinjet?
- Bir Quinjet için mi risk aldın? - Hayır.
- Arriscou isso por um Quinjet?
Bir Quinjet için mi risk aldın?
- Arriscou isso por um Quinjet?
Quinjet'i aldınız.
- Trouxeram o Quinjet.
Ben Quinjet'te Bobbi, Mack ve Fitz-Simmons ile birlikte şehre doğru gideceğim.
Vou para a cidade com a Bobbi, o Mack e os Fitz-Simmons.
Quinjet hazırlandı.
O Quinjet está pronto.
Saldırı için geliyorlar.
Vêm aí inimigos. O Quinjet.
Quinjet olabilir.
Pode ser o Quinjet.
Kalanını Quinjet'e yükle.
Coloca os outros no Quinjet.
Quinjet'i hazırlayayım.
Vou preparar o "Quinjet".
- Quinjet'ten ne haber?
Teve sorte com o Quinjet?
Cihazlarımız Quinjet'in uçuş kaydını buldu.
Os técnicos encontraram o registo dos voos do Quinjet.
Bir Quinjet filosuyla akademiye geldi. Bizi kurtardı.
Desviou um esquadrão de Quinjets para ir à Academia e salvou-nos.
Tuzağa düşmüş ve etrafımız sarılmışken Quinjetlerini ele geçirmemizi mi istiyorsun?
Quer roubar o Quinjet? Os dois, aqui, cercados?
Quinjet'te ona saldırdım.
Ataquei-o no Quinjet.
Eğer tekrar böyle bir iş çevirirsen kendini 6000 metrede bu Quinjet'ten atılırken bulursun.
Se volta a fazer algo assim, atiro-o do Quinjet a 20 mil pés.
Bir Quinjet'in üzerimize ateş yağdırdığını gördüm.
Eu vi Quinjets a abrir fogo contra nós.
Quinjet'i hâlâ gelmedi ve iletişime yanıt vermiyor.
O Quinjet dela ainda não chegou. E não responde às comunicações.
Hayır efendim, hâlâ o Quinjet'e ne olduğunu çözmeye çalışıyoruz.
Não, ainda estamos a tentar perceber o que aconteceu ao Quinjet.
Uçuş kayıtları Bobbi'nin Quinjet'inin diğer üçünden önce uçtuğunu söylüyor.
O registo sugere que o Quinjet dela saiu antes dos outros três.
Çaldıkları Quinjet sadece tek bir binayı vurdu.
Foi teatro. O Quinjet que roubaram só alvejou um edifício e não feriu ninguém.
Sizinle birlikte bir Quinjet'e binmişti.
Ela saiu num Quinjet consigo.
- Ajan 33. Korumasını öldürüp onu C Kasası'nda bir battaniyenin altına saklamış... -... sonra da May kılığında Quinjet'e binmiş.
Matou o guarda, escondeu-o num cobertor na cela C e entrou num Quinjet como May.
Quinjet'in uydu aktarıcısı İspanya'da Aranda de Duero dışında karardı.
O recetor do Quinjet desligou-se à saída de Aranda de Duero, Espanha.
Uçuş ekibi ve Quinjet'i alın.
Peçam uma equipa de voo e um Quinjet.
Başka bir quinjet yanaşmak istedi.
Outro Quinjet pediu para acoplar.
Coulson'ın uçaktan öyle atlayarak ne düşündüğünü söyleyecek var mı?
Alguém me quer dizer em que é que o Coulson estava a pensar... quando saltou do "Quinjet" daquela forma?
Quinjetler'i 5 numaralı hangarda, kuzey pisti.
O Quinjet dele está no hangar cinco, na pista norte.
Quinjeti kalkış için hazırlayın.
- Prepare o Quinjet para partir.
Her ihtimale karşı Quinjet'te bir saldırı takımı hazır bekleyecek.
A equipa de ataque fica no Quinjet, a menos que seja necessária.
Quinjet yarı yolda ayrılacak.
- O Quinjet vai separar-se a meio.
- Quinjette görüşürüz dostum.
- Vemo-nos no Quinjet.
- Quinjette görüşürüz.
- Vemo-nos no Quinjet.
Mack nerede? - Quinjet'te ekipmanları boşaltıyor.
- Está a carregar o Quinjet.
Quinjet'in sistemlerine sızıp otomatik pilota programlarsa Lincoln'ı dünyanın her yerine götürebilir.
- Se "pirateou" os sistemas do "Quinjet"... e os reprogramou para piloto automático, poderá levá-lo para qualquer parte do mundo.
Üssün güvenliği için o kadar zaman harcadım ki Quinjet aklıma bile gelmedi.
Gastei tanto tempo a tentar garantir a segurança da Base, que nem sequer pensei no "Quinjet".
QUİNJET GÜVERTESİ BAKIM
QUINJET
O jetle giden Lincoln, değilse kimdi peki?
Se ele não estava naquele "Quinjet", então, quem diabo é que estava?
Onu Quinjet'e kim koydu?
- Quem é que o colocou no "Quinjet"?
- Quinjet'in kumandası?
- Quinjet telecomandado?
Ama sonra Zephyr'i kendi yolumla durdurmak için Quinjeti alacağım.
Mas depois eu pego no Quinjet e interceto o Zephyr sozinho.
Quinjet.
O Quinjet.
Quinjetler tek başına uçar.
Os Quinjet voam sozinhos.
Quinjet'i kim kullanıyorsa, umalım da sonrasında ne olacağına dair bir planı olsun.
Esperemos que quem está no Quinjet tenha ideia do que acontecerá agora.
Bilmiyorum ama işin aslı bir Helitaşır veya Quinjet filom yok.
Não sei, mas verdade seja dita.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]