Quito tradutor Português
41 parallel translation
Haritada "Quito" diye yazıyordu.
Segundo o mapa, era Quito.
Şunu şuraya alayım.
Deixa que quito isto.
fakat o ilmiklerden birini çektiğimde, bu hayat örgümü söktü.
Mas quando quito uma dessas porcas desencaixa-se a tapeçaria de minha vida.
Hala senin değersiz hayatını kurtarabilirim, eğer sadece kımıldamadan durursan.
Posso salvar essa reles vida se parares quito.
Bazen kıyafet değiştirirken ofisinde oluyorum, bazen kimi şeyler duyuyorum.
Quando me Quito os hábitos na sacristia, às vezes ouço coisas.
- Orda kal
- Esteja quito.
Gelecek ay sana kaç nöbet yazayım.
Quantos turnos lhe Quito para o mês que vem?
Quito'dan daha getiriyoruz.
Traze-mos mais de Quito.
Hector Madure. Quito, Ecuador'un Polis Şefi.
Hector Madure, chefe da polícia do Quito, Equador...
Yarın Quito'ya varıyorum.
Amanhã, chego em Quito.
Quito, Ekvador
Quito, Equador
Quito'ya hoş geldiniz Bay Shore.
Bem-vindo a Quito, Sr. Shore.
Quito, Ekvador 14 Temmuz 2005
Quito, Equador. 14 de Julho de 2005.
Quito'da Amerikan okuluna gittim.
Fui à escola americana em Quito.
Lara, Quito nun yanında görevlendirildi.
- Igualmente. A Lara já trabalhou em Quito.
Evet, Ekvator'un başkenti Quito.
Sim, a capital do Equador é Quito.
Oradan Quito'ya uçacaksın.
De lá vais voar até Quito.
Marie, Quito'ya iki bilet lazım.
Marie, reserva duas passagens para Quito.
Uçuşunuz New York'dan Quito'ya saat 14 : 00'de.
O vosso voo da United para Quito parte às 14 horas de Newark.
Boş ver, Quito'ya gidince alırsın.
Esquece. Compras quando chegarmos a Quito.
Londra, New York ya da Quito da olsa aynı numara gözüküyor zaten.
O mesmo número aparece quer estejamos em Londres, Nova Iorque ou em Quito.
- Quito'dayım.
- Estou em Quito.
Ben Frank Bonneville, Quito'dan canlı bildirdim.
Eu sou o Frank Bonneville.
- Hâlâ Quito'da mısınız?
- Ainda estão em Quito?
Quito'da mıyız?
Se ainda estamos em Quito?
Şimdi Quito'daki muhabirimiz Frank Bonneville'e bağlanıyoruz.
Agora, em directo, o nosso correspondente especial em Quito, Frank Bonneville.
Finch ve Bonnevile'e Quito'daki Amerikan Elçiliği'ne sığınmalarını söyleyin. Güvende olduklarından emin olmalıyız.
Vai dizer ao Finch e ao Bonneville para irem para a embaixada em Quito, o mais depressa possível.
İsyanın arkasındaki elebaşı Emilio Alvarez hakkında çok az bilgi var.
Há poucos dados sobre o principal responsável pela revolta... ATUALIZAÇÃO DE QUITO... o combatente rebelde Emilio Alvarez.
Quito'ya varır varmaz haber veririm.
Eu ligo-te assim que chegarmos a Quito.
- Mallard acilen Quito'daki ABD Elçiliği'ne gitmemizi istiyor.
O Mallard quer que vamos já para a embaixada dos EUA em Quito.
Machala'dan Quito'ya birkaç saatte gidilir.
De Machala a Quito, devem ser umas poucas horas de carro.
Quito'daki muhabirimle görüştüm.
Falei com o meu correspondente em Quito.
Quito'daki ABD Elçiliği'ne gitmek zorundayız yani gerçekten Ekvador'a gitmeliyiz.
Temos de ir para a embaixada americana em Quito. O que significa que temos mesmo de ir ao Equador.
Oradan bir tekneye atlar, Quito'ya gideriz artık.
A partir daí, apanhamos um barco e vamos até Quito.
Şimdi bir de Quito'ya gitmen lazım. "
Feliz aniversário. Afinal tens de ir a Quito. "
- Nereye? - Quito.
- Aonde vão?
- Elçiliğe gitmemiz lazım.
- Quito. - Temos de ir para a embaixada.
Quito'daki elçiliğe çok yorgun, ama yara almadan giriş yaptıkları bilgisi elimize ulaştı.
Foram recebidos na embaixada americana em Quito. Consta que estão exaustos, mas ilesos e bem dispostos.
Quito, Ekvador'dan birkaç gün önce Portland'a iniş yaptı.
Ele chegou há uns dias, vindo de Quito, Equador.
Sakin ol evlat.
Não, não. Esteja quito, rapaz.
- Quito'daki insanlar, silahlı çatışmalar, artan şiddet olayları ve kimyasal gaz tehdidi karşısında gelecekten ümitsiz. - Frank.
- Frank.