Quiznos tradutor Português
43 parallel translation
- Ama Quiznos olayından eminim.
- Mas aposto que tinhas no Quiznos.
Yine Quizno'daki şu herifle mi yatmaya başladın?
Três dias seguidos. Que se passa? Andas outra vez enrolada com o tipo do Quiznos?
Quizno'daki herif hâlâ kartına delik basıyor mu?
O tipo do Quiznos ainda anda a furar o teu cartão?
Sandviç konusunda değil.
No Quiznos, não. Fizemos um intervalo para almoçar.
Mesela, Sheldon öğle yemeği için Quiznos'a gitmişti.
Por exemplo, o Sheldon comeu no Quizno, ao almoço.
Quiznos'ta bir sorun yok. Gayet geniş bir mönüleri var.
A culpa não é do Quizno, eles têm uma ementa variada.
Bu arada, eğer bizimle gelmen gerekirse, bunu yapma çünkü, Quiznos'ta tıka basa Karbonara Soslu Tavuk yedin.
A propósito, se vier à baila, não vais connosco porque te empanturraste com frango à carbonara, no Quizno.
Quiznos, Quiznos'u seçiyorum! Emin misin?
É tão bom ter-te cá para jantar.
Quiznos! Tost ekmeği ve erimiş peynir!
Mãe, eu consigo cortar o meu bife.
Quiznos, El Pollo Loco,
Quiznos, El Pollo Loco,
Quiznos, Quiznos... Bir kod olmalı...
Quiznos, Quiznos... deve ser um código...
Hey, Jake, Ben Quiznos'dan Steve, Haberler kötü...
- Sim? Ei, Jake, é o Steve, do Quiznos.
Hiçbir yere gitmeyelim ve Quiznos yiyelim demiştim.
Lado nenhum e sanduíches.
Bu gece sen ve ben Quiznos'dayız.
Esta noite és tu, eu e Quiznos.
Quiznos.
Quiznos.
Ücretli yolda Quiznos sandviççisi olan 81 yaşındaki bir milyarderle birlikteymiş
Bem, o facto dela aparentemente estar a sair com um bilionário de 81 anos que é dono de um Quiznos na auto-estrada.
Hep Quiznos'da yiyor.
"Aquela gaja" do Quiznos.
Gerçi Quiznos çocuğu sevmek zorundasınız.
Mas tens que gostar do tipo do Quiznos.
Yeni ballı tavuk Quiznos'da.
Novos frangos com mel no Quiznos.
- Şimdi olmaz, Quiznos.
- Agora não, Quiznos.
İkinci Bulvar'ın oradaki Quiznos'ta. Seni tanıyorum.
Quiznos, segunda avenida, eu conheço-te.
Quiznos'ta görüşürüz.
Até logo, Quiznos.
Eskisi gibi birer sandviç alıp ilaç bölümünde takılalım mı?
Queres ir buscar uns quiznos, ir para a Farmácia, como nos velhos tempos?
Quiznos'ta beyinli sandviç yapıyor olsaydım çok ince olurdu.
Seria fino de mais se fosse para uma sandes de 30 cm no Quiznos.
Starbucks mı, Quiznos mu?
Ao Starbucks ou Quiznos?
Owen mola verdi, Quiznos'ta şu an.
O Owen não está.
Bu bir kokteyl, lokanta açılışı değil.
É uma festa, não uma abertura Quiznos.
Bu bir sınav ve ilk bitiren kişi Quiznos sandviççisinden 10 dolarlık bir hediye kuponu kazanıyor. - Sınav başladı.
E quem terminar primeiro recebe um vale-desconto de 10 dólares para um restaurante de sandes e saladas.
Lokantalarda da aynı şeyi yapıyorlar.
Fazem a mesma coisa em qualquer restaurante Quiznos.
Karakterimi tamamen değişiyor. O zaman n'olur şimdi biraz kullan.
É como um Quiznos ( sanduíche ) assombrado aqui.
Quiznos'un önünde yaşayan dengesiz herifi biliyor musun?
Conheces aquele tipo mentalmente instável que vive diante dos Quiznos?
# Quiznos'mus meger, kaltagim da soymaya gitmis orayi # # Cunku selulitlerine surdugu jambonlardan varmis orada # # İckisini yudumlayarak neseli sarkilar soylerken gecenin bir vaktinde #
* Aquilo foi em um Quiznos e minha garota foi a roubar, * * porque ali têm a coisa que se ela se dá para a celulitis, * * enquanto bebia seu licor e cantava essas canções alegres... *
Çünkü öğle yemeğine canım Quiznos çekiyordu.
Porque estava a pensar que podia ir hoje almoçar no Quiznos.
- $ 500. - Quiznos $ 500 etmez!
- O Quiznos não custa... 500?
Quiznos'daki patronum bir keresinde, karısının ölmeden önce onu göğsüme bastırmama izin verdiğini söylemişti.
O meu chefe no Quiznos disse-me que o último desejo da esposa era que eu o deixasse fazer "barco a motor" em mim.
Pekâlâ, o Quiznos'dakileri göğsünde kaybetmiş olabilir.
Ok, ela pode ter sido "embarcada a motor" para fora do Quiznos.
Birisi bu sabah Quiznos'da beni bir adamla el ele tutuşurken görmüştü.
Alguém me viu de mãos dadas com um tipo esta manhã no Quiznos. Está bem.
Ve Quiznos'un üst katında değil.
e não em uma sala fechada.
- Sandviççideki Stacy mi?
- A Stacy do Quiznos? - Credo, não.
Ve Miss Kaliforniya Quiznos 1999 için beni seçmelisiniz çünkü ben... # Size neyi istediğimi, neyi çok çok istediğimi söyleyeyim #
E voces deveriam me escolher como Miss California Quiznos 1999, porque eu quero... te dizer o que eu quero, o que eu realmente quero
# Ben, ben, ben, ben #... çok ama çok Miss Kaliforniya Quiznos 1999 olmak istiyorum!
Muito, muito, muito ser a Miss California Quiznos 1999!
Özellikle saat 6 : 00'dan önce çocuklar Quiznos'da ücretsiz yedikleri için.
Ainda mais porque as crianças comem de graça no Quiznos antes das 6 horas.
Quiznos!
A Debbie não se importa.