Rabbim tradutor Português
234 parallel translation
# Sağol Rabbim... #
Agradecemos-te, ó Senhor...
Sana benzer kim var Rabbim?
Quem se iguala a Ti, ó Senhor?
Rabbim biliyor, denedim fakat sen hep her neyin yoksa onu istersin.
Deus sabe como eu tentei mas tu só queres aquilo que não tens.
Ömrüm bitince, Rabbim beni alacaktır.
Quando o meu tempo chegar, o Senhor me levará.
Sağol, rabbim!
Obrigado, Senhor.
Sana geri dönüyoruz, rabbim.
Estamos a voltar para ti, Deus.
Rabbim beni bir aziz yap! Kefaretimi ödedim.
Nossa Senhora me ajude, que a minha penitência foi grande!
Pire öküz için ne ise kurtbağrı da botanikçi için odur, senin indinde Ey Rabbim.
"Sim, tal como a pulga está para o boi, está a sebe de alfena para o botânico, preta aos teus olhos, Senhor."
Rabbim.
Senhor.
Rabbim!
Meu Deus! Olhe!
Yüce Rabbim.
Santo Deus.
Oh, Rabbim!
Oh, Deus!
Rabbim Allah'ım!
Santo Deus!
Rabbim, Laura'yı senin bitmeyen ilgi ve sevgine emanet ediyoruz ruhumuzu cennetine alasın aynı, oğlun İsa'yı, Rabbim seninle yaşayan ve yöneteni ve Kutsal Ruh'u aldığın gibi tek olan Rabbim.
Senhor Deus, recebe esta Tua filha Laura no Teu incessante cuidado e amor e leva-nos a todos para o Teu reino celeste através do Teu Filho, Jesus Cristo, nosso Senhor, que vive e reina Contigo e com o Espírito Santo,
Yüce Rabbim.
Santo Deus!
Yüce Rabbim!
Glória ao Senhor!
- Allahım ya Rabbim.
- Pelo amor de Deus!
Ne iyi yazıyorum Ya rabbim.
Como sou bom!
Rabbim bu arı evine dönerken onu kötülüklerden koru.
Oh, meu Deus, enquanto esta abelha vai para casa, nada acontecerá a ela.
Bunu yarış atlarında kullanırlar, ya Rabbim!
Oh, usam isso em corridas de cavalos, por amor de Deus.
Sana gelişimi kolaylaştır Rabbim.
Alivia as minhas dores.
Ey Rabbim, ona ebedi istirahat bahşet.
Dai-lhe o descanso eterno, Senhor.
Aman ya Rabbim!
Ale-porra-luia!
Rabbim!
Ámen. "
Amin. İsa'nın ruhunun bize, kutsal güce giden yolu göstermesine izin verin. Rabbim!
Glória.
Rabbim!
Glória. Ámen.
Rabbim.
Glória.
Rabbim.
- Glória. Ámen.
Ya Rabbim!
Jeez!
Yüce rabbim.
Meu Deus.
Yüce Rabbim!
Santo Deus.
Ben Rabbim.
Eu sou Aquele.
Rabbim açlara yemek ver tüm dünyaya barış ve huzur ver.
Meu Deus, alimenta os famintos... e traz a paz a toda a humanidade.
Tövbe estağfurullah, Allah'ım, ya Rabbim ya...
Deus gracioso, perdoa-me os meus pecados.
Hey Allah'ım ya rabbim ya!
Valha-me Deus!
Sevgili Rabbim bebek İsa ya da güneyli kardeşlerimizin deyimiyle Jesús sana bu cömert nimetler için teşekkür ederiz. Domino's, KFC ve daima lezzetli Taco Bell.
Querido menino Jesus ou como os nossos irmãos ao sul te chamam, Jesús agradecemos-te muito por esta boa colheita de Domino's, KFC e o sempre delicioso Taco Bell.
Sevgili Rabbim bebek İsa o minicik yemliğinde uzanmış Bebek Einstein gelişim kasetlerine bakıyor şekil ve renkleri öğreniyorsun...
Querido senhor menino Jesus deitado na manjedoura vendo os vídeos de bebés precoces aprendendo as formas e as cores e...
Aman Ya Rabbim!
Santa massa.
Ey bağışlayıcı Yüce Rabbim sana şükrediyorum.
Em nome de Deus, Clemente e Misericordioso Senhor do Universo. O Clemente, o Misericordioso,
Rabbim... Varlığını göster, dileğin, adın...
Meu Senhor... mostra o Teu corpo, a Tua vontade, o Teu nome...
Rabbim, kurtarıcımız ve Kutsal Ruh ; bizden ve bu dünyadan üstün.
Senhor, Salvador, Espírito Santo. Acima de nós, e acima deste mundo.
Rabbim, sana teslim oldum.
Senhor, a Ti me subjuguei.
Rabbim, adil hükümeti bize bildir.
Senhor, vá lá, proclama esse governo justo.
Allah'ım sana şükürler olsun ya Rabbim, hamdolsun.
Que o Senhor seja glorificado por me dar o melhor. Ámen.
Allah'ım bana yardım et ya Rabbim. Hey benim güzel Allah'ım.
Ajuda-me, Meu Deus, meu adorado Alá.
Beni koru ya Rabbim.
Olha por mim.
Şükürler olsun ya Rabbim.
Tem piedade sobre mim, meu Deus.
Şükürler olsun ya Rabbim, şükürler olsun.
Louvado seja Alá.
Rabbim.
Glória. Ámen.
Rabbim.
" Glória.
Ya Rabbim, ödümü patlattın! Sen ağaçtan kurabiyelerini yapmıyor muydun?
Bem, também estou contente por teres vindo.