Race tradutor Português
110 parallel translation
Albay Race!
Coronel Race!
Eski dostum Albay Race.
O meu velho amigo Coronel Race.
Öyle görünüyor. Tebrikler. Albay Race ve ben az sonra geliyoruz.
Eu e o coronel Race vamos daqui a pouco.
Yarış mı?
Um match race?
Hayal edebileceğiniz en heyacanlı yarış Doğu'dan gelen Kasırga ile Batılı Günhaydutu arasında 15 Ağustos'ta Santa Anita'da yapılmak üzere, nihayet ayarlandı.
O mais sensacional match race que se possa imaginar... entre Cyclone do Oriente Sunraider e do Ocidente... finalmente está definido para a tarde 15 de agosto, em Santa Anita.
Çünkü Rance, Bayan Morgan ile buraya geldiğinde halkın iradesinin anlamını yeniden öğreneceksiniz.
Porque assim que o Race chegar aqui com a Senhora Morgan vocês vão compreender como funciona a vontade do povo.
- bana Lieutenant Lacey'i ver.
- Me dê com o tenente Race.
Race Banyon ve Buzz Aldrin, aya giden ikinci adam.
Race Banyon e Buzz Aldrin, o segundo homem na Lua.
Bir dakika, Race. Bir dakika.
Espere aí, Race.
Ve bugün they run the Iditarod Dog Race over the very path he and the others took.
E ainda hoje fazem a Corrida de Cães de Iditarod, pelo mesmo caminho que ele e os outros tomaram.
Birilerinin kazanacağını mı düşünüyorlar?
Será que eles pensam que alguém vai ganhar? ( Race
"Grace'e oy ver, birinci gel." Çok Şirin.
"Votem Grace. Ganhem a corrida ( = Race )."
Çölde Yarış Savaşları diye bir gösteri var.
Há uma corrida no deserto, chamada Race Wars.
Bu ne mi demek, bu Yarış Savaşları demek.
E é do que se trata, é acerca da Race Wars.
- Hem de Yarış Savaşlarından bir hafta önce.
- uma semana antes da Race Wars, certo?
Yarış Savaşları için.
Para a Race Wars.
- Yarış Savaşlarına hoşgeldin.
- Bem-vindo á Race Wars. - Boa.
- İki atın olduğu koşudan bahsediyoruz.
Refere-se a uma match race.
İkili koşu, bahisli koşu, patates çuvalı yarışı.
Match race aberta, corrida em sacos de batatas!
Teke tek koşu olacak mı?
Haverá uma match race?
Çünkü teke tek koşu görmek istiyoruz.
Queremos uma match race!
Teke tek koşu!
Match race!
Gözlerime inanamıyorum!
- Coronel Race! - Não acredito!
Bayan Allerton, Bayan Otterbourne. Gelin de size çok eski bir dostumu tanıştırayım. Albay Race.
Madame Allerton, Madame Otterbourne, permitam-me apresentar um amigo, o Coronel Race.
Bu yıl İnanılmaz Yarış her zamankinden daha inanılmaz olacak... artık dini ilahlarda aksiyona katılıyor.
Esse ano, o Amazing Race será mais emocionante que nunca... já que as divindades religiosas se juntaram a ação.
Amazing Race'e katılmak istediğim için mi?
É por nos querer inscrever na "Corrida Fantástica"?
Kat, Race Track.
Kat, daqui Racetrack.
Mesela dün gece "The Amazing Race" te Gerard Depardieu ile takım arkadaşıydık.
Tipo, ontem à noite sonhei que o Gerard Depardieu e eu éramos colegas no "The Amazing Race". Espera, recua.
Geri dönüşümleri teslim etmeliyim. Markete gitmeliyim. Amazing Race için başvurumu tamamlamalıyım, ebeveynlerime boşandığımı söylemeliyim,
Tenho de ir ao ecoponto, às compras, tenho de terminar a minha candidatura ao Big Brother, tenho de contar aos meus pais que me divorciei.
Amazing Race'le ilgilenmen gibi mi? Ondan önce.
- Como a Corrida Mais Louca?
yarığa kadar yarışalım mı race you to the rift.
Vamos para a fenda.
/ Someday we'll walk / in the race of a beautiful sun. Özür dilerim.
Algum dia, andaremos... na corrida do lindo sol.
Bu "Harika Yarış".
Isto é a "The Amazing Race".
Bir saniye, bu "Harika Yarış"'ta en fazla satışı yapan mı kazanacak?
Espera... tipo "Amazing Race", a maior venda ganha?
O zaman bu nasıl harika yarış oluyor?
Então como é que é a "Amazing Race"?
Bu "Harika Yarış", Phyllis, tamam mı?
É "The Amazing Race", Phyllis. Está bem?
"Ölümcül Yarış" polisiye bir film.
Que tal "Race The Darts", um filme policial.
Kim demiş?
Quem disse que isto ia ser uma "drag race"?
O da bugün Royalton Yarış Arabaları'nın yeni GRX modelini kullanacak.
Vai pilotar o novo GRX da Royalton Race Cars.
Siz, Albay Race ve General Abercromby.
O senhor, o coronel Race, o general Abercromby...
Chip, şimdi NFC Doğu Ligi'ndeki yarışa dönersek...
E, Chip, passamos agora para a NFC East race... Estás bem?
"Amazing Race" i deneyebiliriz.
Podíamos concorrer ao "The Amazing Race."
- Teğmen Race.
Tenente Race!
Race.
- Race.
Otobüsüme yetişmeliyim.
- Dê lembranças ao Race.
- Race'e selam söyle.
- OK.
Bay Jack Race.
O Sr. Jack Grace. Bem-vindo.
- Teke tek koşu görmek ister misiniz?
Digam-me, querem ver uma match race?
Nasıl gidiyor? Albay Race!
- Como vão as coisas?
The Amazing Race nasıldı?
Que tal é o The Amazing Race?
Amazing Race muhteşem.
The Amazing Race é giro.