Rafe tradutor Português
373 parallel translation
Onu orada tut, Rafe.
Ei, calma, mocinha.
Eyerinde taşıdığı çok iyi bir tüfeği var diye biliyorum.
Devia saber acertar a 500 jardas. Oh, Sr. Rafe.
Rafe ile toplantıda.
Numa reunião com o Rafe.
Rafe bizden önde olmamalı?
Não deixes o Rafe ir atrás de nós.
Rafe gibi biri mesela, daha yeni Mike'ın barını devraldı.
Se calhar como o tipo que ficou com o bar do Mikey. Um vândalo chamado Rafe.
Rafe'nin tekrar deneyeceğini sanmıyorum
Não acredito que o Rafe falhe à segunda.
Rafe'de bu görünüşden etkilenirmiydi acaba?
Pergunto-me se o Rafe ficará.
Rafe'yi hatırlıyorsun degil mi?
Lembras-te do Rafe, não lembras?
Rafe burada mı?
O Rafe está?
Rafe'yi bilirsin.
Sabes como o Rafe é. O tretas do costume.
- Tabbi hem sana hem de Rafe'ye.
- Claro. A ti e ao Rafe.
Eh, ben de Rafe konusunda şu ya da bu bilgiye sahibim.
Sei umas coisas sobre o velho Rafe.
Ama Rafe beni aldattı, kahretsin.
Mas o Rafe enganou-me. Bolas.
Biz ikimiz Rafe'i safdışı bırakabiliriz.
Sabes, tu e eu podemos correr com o Rafe.
Ve şimdi Rafe bu işin içinde...
E o Rafe é chamado para o trabalho.
Rafe'in işini çoktan bitirebilirdin. Ama bu sana yetmezdi.
Acho que já podias ter morto o Rafe, não?
Devam et, Rafe, göster ona!
Vá lá, Rafe, mostra-lhe de que és feito!
Gelip bu insanlara oylamanın ne hakkında olduğunu açıklar mısın?
Rafe, explique aqui em que foi que votámos.
Benim adım Rafe Guttman, Guttman Soruşturma.
O meu nome é Rafe Guttman, da Guttman Investigations.
Ben Rafe Guttman.
Chamo-me Rafe Guttman.
Güzel kart, Rafe.
Belo cartão, Rafe.
Kartın için sana yardım edeyim, Rafe.
- Deixa-me ajudar-te com ele, Rafe. - Obrigado.
Caleb diye birini tanımıyorum, Rafe.
- Não conheço nenhum Caleb, Rafe.
Tanıştırayım ; Rafe Guttman.
Este é o Rafe Guttman.
Adım Rafe Guttman.
Chamo-me Rafe Guttman.
- Sana bir şey söyleyebilir miyim, Rafe?
- Posso contar-te uma coisa, Rafe?
Senin için her şeyi yaparım, sevgilim. - Rafe? Orada mısın?
- Faria qualquer coisa por ti, amor.
- Boş ver, Rafe.
Esquece, Rafe.
- Kapa çeneni, Rafe.
Cala-te, Rafe.
Rafe, hayır!
Rafe, não!
- Katherine. Rafe, Jonas'a kapamasını söyle.
Rafe, diz ao Jonas para desligar isso!
Rafe!
Rafe?
Hey, Rafe.
Olá, Rafe.
- Beni adı Rafe olan biri sandı.
- Julga que é alguém chamado Rafe.
Hasta mısın Rafe?
- Estás doente, Rafe?
Görüyorsun, sen iyisin ve şanslısın ama... bununla yüzleş Rafe, bir gün kaybedeceksin.
Tu és bom, e sortudo, mas admite, Rafe, tens que perder alguma vez.
Bu daha çok Titus'un stili gibi geliyor kulağa, değil mi Rafe?
Isso parece mais ao estilo do Titus, certo, Rafe?
Güven bana, Rafe.
Acredita, Rafe.
Rafe ve ben kılık değiştireceğiz.
O Rafe e eu iremos buscar os disfarces.
Yani, sen ve Rafe, huh?
Então, tu e o Rafe?
Eğer istiyorsan dalga geç, ama Rafe gibi bir adam üzerine iddiaya girdiğimiz bahsi ikiye katladığı zaman... oldukça rahat hissettiğini söyleyebilirim.
Goza se quiseres, mas quando um tipo como o Rafe dobra a aposta, eu diria que está muito confiante.
- Rafe'in kazanamayacağını bildiğini sana temin edecek kadar.
- Que chegue para te assegurar que o Rafe sabe que não pode ganhar.
O Rafe'in ikiye katladığını söyledi.
Ele disse que o Rafe a dobrou.
İşte, Rafe.
Onde estão os outros? É o Ray.
Rafe, sende onlarla git!
Rafe, vai com eles!
Ama, madem o kadar çok şey biliyorsun neden bana ve Rafe'e güveniyorsun?
- Sim, a sério? Bem, se sabes tanto sobre isso...
Rafe!
Rafe!
Reff Simon.
- Rafe Simon.
- Rafe Guttman.
Rafe Guttman.
Rafe.
O Rafe.
Rafe ve Eldon'ın arasındaki.
Entre o Rafe e o Eldon.