English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ R ] / Reagan

Reagan tradutor Português

1,012 parallel translation
Ronald Reagan Memorial Bowl'a hoş geldiniz bu küçük, güzel Los Angeles banliyösü Hollywood'a.
Olá, boa noite e bem-vindos ao Ronald Reagan Memorial Bowl, aqui em Hollywood, este lindo e pequeno subúrbio de Los Angeles.
Adı Ronald Reagan!
Chama-se Ronald Reagan!
Ortada 53 numara, Harry Reagan.
Ao centro, o número 53, Harry Reagan.
Ronald Reagan'ın olacak, Lee lacocca'n olacak, Geraldo Rivera'n olacak, işte zirvede böyle kalınır.
Há o presidente Reagan, o Lee Iacocca e o Geraldo Rivera. E é assim que as coisas se mantêm.
Hep söylediğim gibi, Ronald Reagan'ın olacak, Lee Iacocca'n olacak,
É como eu digo sempre. Há o Ronald Reagan, o Lee Iacocca, o Geraldo Rivera...
- Ronald Reagan.
- Ronald Reagan.
- Ronald Reagan mı?
- Ronald Reagan?
Görevliyi çağırabilir misiniz, lütfen? - Reagan.
- Onde está o moço, por favor?
Mickey, dinle. Neden çocuk tacizi skecinin yerine Kardinal Spellman ve Ronald Reagan'ın homoseksüel dans numarasını tekrarlamıyoruz?
Em vez do número sobre o molestador de crianças, vamos repetir a dança homossexual do Cardeal Spellman e do Ronald Reagan.
RONALD REAGAN Amerika kıtalarına sızmaları önlenmeye çalışılan teröristler, dış mihraklar ve hedefleri sadece El Salvador değil bana göre hedefleri... ee tüm Orta ve daha sonra muhtemelen Güney Amerika ve eminim ki, neticede Kuzey Amerika.
Tentar impedir a infiltração nas Américas... por terroristas, pela interferência externa... e por aqueles que visam não só El Salvador, mas que visam... a América Central e, talvez depois, a América do Sul... e, por fim, a América do Norte.
... Ronald Reagan'a gidiyor. — Morgan.
... vão para Ronald Reagan.
Reagan şimdiden başladı mı yoksa?
O que fazes por aqui?
Albay Hyde, beni hatırladınız mı?
O Reagan já antecipa o futuro? Coronel Hyde?
ABC'nin tahminlerine göre yeni başkanımız Ronald Reagan.
A ABC prevê que o próximo presidente seja... Ronald Reagan.
"İpler Reagan'ın elinde, gerillalar boğazlarına kadar bok içinde." Çok sevimli, Peter.
"Se o Reagan ganhar, os guerrilheiros estão na merda."
Oyları silip süpüren Ronald Reagan burada, Camino Real Hotel'de...
- Estou. Com Ronald Reagan a dominar as eleições... aqui no Hotel Camino Real...
Ronald Reagan Başkan seçilmiştir.
Atenção, moradores de Escalon. Ronald Reagan foi eleito presidente.
Reagan'ın politik danışmanlarının bana bilgi verilmeden geçen ay Max'le konuşmaya gönderildiğini de biliyorum.
A equipa do Reagan esteve aí no mês passado... para falar com o major Max sem me avisar.
Reagan'dan önce.
Antes do Reagan.
Doğrulup dümdüz ilerlemeye çalıştım ama Beyaz Saray'da orospu çocuğu Reagan varken hiç de kolay değildi.
Tentei endireitar-me mas não era fácil com o sacana do Reagan na Casa Branca.
Papazımız Michael ve eşi Lindy bugün önünüzde, oğulları Aidan ve Reagan ile küçük kızları ve bebek kız kardeşleri Azaria Chantel Loren Chamberlain ile birlikte duruyor.
O nosso pastor, Michael, e mulher dele, Lindy estão diante de vocês com os seus dois filhos, Aidan e Reagan e a sua nova filhinha e irmãzinha Azaria Chantelle Loren Chamberlain que nos entregas-Te, Senhor e estamos aqui hoje para Te dedicar a sua vida.
Reagan hemen uyudu. Bubby'i uyutamıyorum.
Com o Reagan foi fácil, mas a pequena não sossega.
- Reagan öldü.
O Reagan está morto.
Onu çadırda uyuttuk. Reagan'ı yatırdığımda çadırı kapattım.
Fechei o fecho da tenda quando pus o Reagan a dormir.
- Bu Reagan'mı? - Evet o.
É o Reagan.
Papaz ve Bayan Chamberlain, size ve sizin aracılığınız ile Aidan ve Reagan'a derin hislerimi sunuyorum.
A vocês, pastor e Sra. Chamberlain, e através de vocês ao Aidan e ao Reagan, eu exprimo os meus profundos sentimentos.
Sonra onu çadıra geri götürdüm, eşofmanımı çıkardım ve kanı - kendi bebeğimin kanını - çadırın etrafına ve Reagan'ın üstüne serptim. Ve sonra... Çadırın etrafındaki o küçük dingo izlerini ne zaman yaptım?
Pelo que o levei de novo até á tenda tirei as minhas calças e espirrei o sangue do meu bebé à volta da tenda e no Reagan, e depois...
Jan onlara bakıyordu. Bunu düzenlemem biraz zaman alacak.
Onde estão o Reagan e a Kahlia?
Tam işler tepe taklak olmak üzereyken, Ronald Reagan Filnt'e geldi ve işini kaybeden bir düzine işçiyi pizza yemeye götürdü.
No momento em que as coisas pareciam mal, o Ronald Reagan chegou a Flint... e levou uma dúzia de trabalhadores desempregados a uma pizzaria.
Reagan'ın konuklarından hiçbiri sonraki yıllarda fabrikadaki işlerine dönemediler.
Nenhum dos convidados do Reagan voltou à fábrica nos anos seguintes.
Tutsak durumdaki en beklenmedik kötü imparator Mikhail Gorbachev... Manhattan'ın gönlünü çalıyor... Sovyet ordusunda tek taraflı kesinti açıklayarak B.M.'yi şaşırtıyor...
Mikhail Gorbachov, o mais improvável imperador do mal no cativeiro... cativa Manhattan... empolga as N.U. Ao anunciar um corte unilateral nas forças Soviéticas... sorri e acena com o antigo inimigo da guerra fria Ronald Reagan...
Ben Tom Reagan.
Fala o Tom Reagan.
- Tom Reagan.
- Tom Reagan.
Bay Reagan, silahla ateş edildi!
Mr. Reagan, ouvi tiros!
Uçak onu durdurmadı, atom bombası da durdurmadı Nancy Reagan bile durduramadı.
Um avião não podia pará-lo, a bomba atómica não podia até mesmo a Nancy Reagan não podia pará-lo.
DÖRT YIL DAHA REAGAN BUSH'84
MAIS QUATRO ANOS REAGAN BUSH 1984
Faşist Reagan hakimleri, bir şirketin peşinde olduğunu duyunca, mahkemeden kovuyorlar.
Se vamos atrás de alguma companhia importante, os juízes fascistas do Reagan atiram-nos para fora do tribunal.
Çünkü Reagan döneminde zengin olmak için çalmak zorundasın.
Porque tens que roubar para ficares rico na era Reagan.
Arabayı genellikle Reegan kullanıyor.
É verdade. Quem guia é normalmente o Reagan.
Nancy Reagan!
Nancy Reagan.
İş başında Ronald Reagan'dan daha fazla uyuyan bir adam.
Um homem que dormiu mais em serviço que o Ronald Reagan.
2 yıl Carter'i, 4 yıl da Reagan'ı.
2 anos com o Carter, 4 com o Reagan.
Reagan vuruldu.
O Reagan levou um tiro.
Reagan olayından beri görüşmedik.
Perdi-te de vista depois daquilo do Reagan.
Reagan olayından sonra Frank 6 ay burada kaldı.
O Frank passou 6 meses aqui, depois daquilo do Reagan.
1980 Seçim Yarışı Carter - Reagan
CAMPANHA ELEITORAL DOS EUA DE 1980
Sayın Büyükelçi, bu Reagan olayı size bir sorun oluşturuyor mu?
Considera este assunto do Reagan um problema para o senhor?
Reagan.
Eu sei, meu chato!
Reagan ve Kahlia nerede?
Oh, que beleza! Vejam quantas flores!
Reagan.
Não tão depressa! Podes apanhar um choque!
Tom Reagan.
Tom Reagan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]