Regent tradutor Português
90 parallel translation
Regent 0021, lütfen.
'Regent'0021, por favor.
Regent Caddesi'ndeki dükkanın vitrininde hayran kaldığın kolyeyi hatırlıyor musun?
Lembras-te daquele colar que gostaste numa montra em Regent'Street'?
Regent 70493.
Regent 70493.
Regent 1113.
Regent 1113.
Sackville Caddesi'ni dönüp, Regent Caddesi'ni geçince.
Dá a volta por Sackville e corta a rua Regent.
8 Ekim öğleden sonra, Regent Caddesi'nde bir seyahat acentasında değil miydiniz?
Na tarde de 8 de Outubro, não estava numa agência de viagens em Regent Street?
Oh, fakat çalınmış olmalı, çünkü kocam telefonda Regent Street'te Bogota'nın dükkanından geri getirmekte olduğunu söylemişti.
Oh, deve lá estar, porque o meu marido disse-me ao telefone que a tinha ido buscar à Borota, na Rua Regent.
Her neyse, bugün Regent Street'e bakmaya gittim.
Enfim, eu fui hoje até à Rua Regent e olha.
Şurada Regent Parkı var.
Logo ali fica Regent's Park.
Evet, zevkle. Buradan gelin. Ona naçizane Somon Beurre Brigette adını verdim.
Com vossa permissão, batizei-a de "Prince Regent".
Prens Regent, İngiltere.
Ao Princípe Regente, Inglaterra.
Şu an, Smallhouse yolunun sonundaki Regent caddesine doğru hızla ilerliyor.
Está a se mover mais rápido. Pela avenida Regent. Até ao fim do caminho Smallhouse.
Regent Beverly Wilshire'da.
No "Regent Beverly".
Regent Beverly Wilshire'dayım.
Vem buscá-lo ao Regent Beverly Wilshire.
Pekala bayan Vivian diğer otellerde olan şeyler Regent Beverly Wilshire'da olmaz.
Bem, miss Vivian, coisas que se passam noutros hotéis não se passariam aqui.
Ben Regent Beverly Will'den Barnard Thompson.
É o Barnard Thompson, do "Regent".
Regent Otel'de çalışıyor.
Ela trabalha no Regent Hotel.
Tüm saygımla, Bay O'Shea, Ben Miss Regent in talimatlarını uyguladım.
Com todo respeito, senhor, eu sigo instruções da Srta. Regent.
- Olivia Regent.
Olivia Regent.
Her zaman senin bir hayranın oldum.
Sempre fui seu fan, Srta. Regent.
Olivia Regent, kurban, benim bölümümde devam eden bir soruşturmanın bir parçası, Teğmen.
Olivia Regent, a víctima, é parte de uma investigação em curso no meu departamento, tenente.
Tommy O'Shea Olivia Regent cinayeti ile ilgili sorgulandıktan sonra serbest bırakıldı.
O conhecido mafioso Tommy O'Shea foi liberado após ser interrogado sobre a morte da rainha da alta costura Olivia Regent.
Hemen Sunset Konutları'na doğru sür! Hadi!
Vamos para o Sunset Regent depressa.
Iris dün gece konutlara sahte bir isimle girmiş.
A Iris hospedou-se no Regent sob um nome falso.
Yani Regent Gate'e, Leydi Edgware rolünü oynayan biri mi gitti diyorsun?
Está a sugerir que alguém foi a Regent Gate fingindo ser a Lady Edgware?
Regent Gate'e, Leydi Edgware gibi giden, Carlotta Adams mıydı diyorsun?
Quer dizer que a Carlotta Adams foi a Regent Gate vestida de Lady Edgware?
Ancak Holborn'dan, Regent's Gate'e arabayla beş dakikada gidilebilir.
Só que de Holborn a Regent Gate são cinco minutos de carro.
Ronald Marsh, Carlotta Adams'ı Regent Gate'e Leydi Edgware kılığında gitmesi için tutmuş.
O Ronald Marsh contratou a Carlotta Adams para ir a Regent Gate disfarçada de Lady Edgware.
Regent Gate, Covent Garden'dan sadece bir mil uzakta.
Lembrei-me que Regent Gate é a menos de 1,5 km de Covent Garden.
Ronald Marsh ve genç bir bayan, ikinci ve üçüncü perde arasında Covent Garden'dan ayrılmışlar, sürücü onları Regent Gate'e götürmüş ve dışarıda dönmelerini beklemiş.
Ronald Marsh e uma jovem saíram de Covent Garden entre o segundo e o terceiro actos. O taxista levou-os a Regent Gate e esperou por eles. - Meu Deus!
Regent Gate'e gelen kadının kim olduğunu size sorduğumda- -
Quando lhe perguntei a identidade da mulher que viu entrar em Regent Gate...
BEB'in parkta düzenlediği bir pikniğe gidecektik. Herkes çocuğunu da getirecekti.
O encontro era num piquenique do PSSU no Regent's Park e todos levavam os filhos.
Bilmiyorum!
- E que seguiu dois cavalheiros pela Regent Street. - Do que está a falar?
Sonra da Regent'ta iki adamı takip etti. Onu nereden aldın?
Onde foi buscá-lo?
Regent'teki 400 kişilik bir düğünden daha gerçek yalnızca birkaç şey vardır.
Poucas coisas são mais reais que um casamento... para 400 pessoas no Regent.
Bay Regent sana odanı gösterecek.
O seu serviço ser-lhe-à atribuido pelo Sr. Argent.
Eiger bu yılın başlarında restore ettiği ana kumarhane binasında, yarım milyon dolar harcayarak düzenlediği bir partiyle 60'ına girmişti
Eiger quebrou a barreira dos 60 este ano, dando para si própio uma festa de anos de meio milhão de dólares no seu renovado casino, Queen Regent.
Eiger Sy Magli'den büyük kumarhaneyi satın almak istediğinde Kumar Oyunları Komisyonu onu reddetmiş.
Quando o Eiger estava a pensar em comprar o Queen Regent Casino ao Sy Magli, a Comissão de Jogo reprovou-o.
Hyatt Regency geçidi çökmüştü.
Em 1981, a passadeira aérea Hyatt Regent desmoronou.
Annenin kredi kartından Sunset Regent'te başka bir harcama daha yapıldı.
Ouve outro pagamento com o cartão da tua mãe. No Sunset Regent.
Ben bunların, bu hafta Grandview Regent'te olacağından bahsediyorum.
Estou a falar do que está a decorrer esta semana no Grandview Regent.
Onlar Grandview a geçtiler.
Vão ficar no Grandview Regent.
REGENT HOTEL KASABADAKİ EN CIZIRDAYAN NEON LAMBASI
Hotel Regent O néon mais barulhento da cidade
Regent's Park'ta iniş alanı var.
Tenho hipótese de aterrar em Regent's Park.
İşte ben ve baban, Ridgens Park'tayız.
Aqui estou eu e ele em Regent's Park.
Crown Regent Oteline gidip Pat'in seçim partisi için ayarlama yapmam gerekiyor. - Ondan sonra da- - - Bu da partiyle alakalı.
, tenho que ir ao Crown Regent, arranjar as coisas para a festa do Paddy, mas depois disso...
Annem, Patrick'in seçim partisine katılmak istiyor.
A minha mãe quer ir à festa do Patrick, no Crown Regent.
Crown Regent Hotel'den aradılar.
Ligaram do Hotel Crown Regent.
Chase Regent Oteli'nin resepsiyonunda çalışıyorum.
Trabalho na recepção do Chase Regent Hotel.
- Gentlemen's School'da eğitim gördüm efendim.
Eu formei-me no Regent Street Gentlemen's School, senhor.
- Regent Gate'de bir evi var.
- Tem uma casa em Regent Gate.