English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ R ] / Rennes

Rennes tradutor Português

43 parallel translation
Rush'dan Rennes'e, sadece masada küçük bayraklar dikmek için.
Correr para Rennes para empurrar bandeiras à volta de uma mesa!
Tümen komutanı saat 18 : 00'da Rennes'e doğru yola çıktı.
partiu para Rennes às 18h00.
Hava kötü. Herkes Rennes'de fazladan kalmak istiyor.
O tempo está tão mau, que todos ficam mais uma noite em Rennes.
Henüz Rennes'e gitmemiş tüm subaylara haber ver seyahati yarına kadar ertelesinler.
Avise todos os oficiais que ainda não partiram para Rennes... Para adiarem a partida até amanhã.
Cannes'da ve Fresnes'de olan katliamları önleyebilmek için.
A fim de que nós possamos evitar desta maneira massacres como já ocorreu em Caen e Rennes.
" Almanlar Rennes yakınlarında bir şatoyu kurmay subayların dinlenme ve konferans merkezi yapmışlar.
" Os alemães usam um castelo enorme em Rennes, na Bretanha, como centro de descanso e reuniões para oficiais do Estado-Maior.
Ren nehrindeki şatoya yapılan baskına ilişkin en nesnel rapor General Worden'dan geldi :
Entre os relatórios do ataque surpresa ao castelo perto de Rennes, talvez o mais objectivo seja o do General Worden, no qual ele diz :
- Yarın Rennes'e...
- Irás a Rennes amanhã?
Rennes kontratını ve faturaları dairede bıraktım.
Tenho deixado as contas e os documentos de Rennes no apartamento.
Rennes'e gidiyorum.
Vou a Rennes.
Ona bu akşam, Rennes'de. Hotel Duguesclin'de sabırsızlıkla beklediğimi söyler misiniz?
Sim, diga-lhe que a espero Esta noite, em Rennes, Hotel Duguesclin.
Sabırsızlıkla Rennes'de, Hotel Duguesclin'de bekliyorsunuz.
Aguardo em Rennes, Hotel Duguesclin, anciosamente.
Rennes'e gitmem gerek.
Tenho que ir a Rennes.
- Ne düşünüyorsun, Rennes?
- O que acha, Rennes?
Algılayıcılar hakkında bu kadar şeyi nerden biliyorsun Renz?
Como é que sabe tanto de detectores, Rennes?
Wren. Renz değil.
É Renn e não Rennes.
Wren bu odada ölmemiş miydi?
O Rennes não foi morto naquela sala?
Wren'i öldüren oda nerede?
Era a sala em que o Rennes foi morto?
Rennes meydanında toplanan... öfkeli, azgın ve sevinçle coşan kalabalığın arasından... güçlükle ilerledik.
Arrancámos com certa dificuldade, por entre uma enorme turba zangada, feroz e regozijante, que estava abaixo, na Place de Rennes.
- Rennes'de mi karşılaşmıştık?
- Vi você em Rennes? - Não.
Zor olanı sözleri yazmaktır. Genelde şair olan bir arkadaşımla çalışıyorum.
A letra é difícil, mas tenho um amigo em Rennes que é poeta.
Geri dönene kadar gelmedi.
- Só quando cheguei em Rennes.
Cumartesi günü odamın anahtarını almak için Nantes'da olmam gerek. Ayrıca tüm eşyalarım Rennes'de.
Preciso estar em Nantes no sábado, para devolver o quarto... e vou pegar minhas coisas em Rennes.
Arada sırada Rennes'e geliyorum.
Vou a Rennes, às vezes.
Korkacak. - Sen ne diyorsun, Rennes?
- Que diz você, Rennes?
- Algılayıcılar hakkında bu kadar şeyi nereden biliyorsun, Rennes?
Como percebe tanto de sensores, Renz?
Ren. Rennes değil.
Renz não, Rennes.
Ren o odada ölmemiş miydi?
O Rennes não foi morto naquele cubículo?
- Americalılar Rennes'i aldılar.
- Os americanos tomaram Rennes.
Kıyafetleri Yves Saint Laurent tasarlamıştır.
Em Rennes, têm fardas do Yves Saint Laurent.
Rennes hastanesindeki bir hasta onu görmek istiyordu.
Um doente no hospital de Rennes quer vê-la.
Rennes-Le-Château.
Em Rennes-le-Château.
" Lili, Rennes'e yeni geldim. Çok güzel bir şehir sanırım bir süre kalacağım burada.
Lili, acabei de chegar a Rennes, é uma cidade bonita.
Rennes'den iki kez mektup gönderdi.
De Rennes, escreveu-me duas vezes.
Seni Rennes'e transfer edemezler.
Não te podem transferir para Rennes. De modo nenhum.
Valâ, mösyö. Claudia dediğine göre, "Cimetière du Rennes" buralarda olmalı. Şu köşeyi döndükten sonra...
Como disse a Claudia, o Cimetiere du Rennes deve ser logo após esta curva.
Cimetiere du Rennes, taşındı. Yıllar önce.
O Cimetiere du Rennes... foi mudado há muitos anos.
Rennes'te yaşıyor.
Ela viveu em Rennes.
Rennes'li değil misin?
Tu não és de Rennes?
RENNES, FRANSA
RENNES, FRANÇA
Rennes'de.
Sou de Rennes.
- Sınırdayız. Daha önce sınırda değildik.
Antes não era ; onde está o cubículo que matou o Rennes?
Rennes'i öldüren oda nerede? Canın cehenneme!
Vá bugiar!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]