English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ R ] / Revenge

Revenge tradutor Português

169 parallel translation
İntikam almak istiyor!
She wants revenge!
Muhtemelen beni bazı filmlerden hatırlarsınız... mesela The Revenge of Abe Lincoln... ve The Wackiest Covered Wagon in the West.
Devem-se lembrar de mim em filmes como... "A Vingança de Abe Lincoln"... e "As Carroças Malucas do Oeste".
Komik İntikam ya da Teknede Aşk.
A "Comical Revenge" ou "Love In A Tub"
Marietta'nın Kaya'sı, Korsan Mağarası ve Trenton'un Gurur'u hemen ayrıldılar. Jordan'ın İntikam'ı... - Koş, Stripes!
Marietta's Rock, Pirate's Cove Trenton's Pride, Fadeway Smarty com Jordan's Revenge, Moorhead's Mistake, Miyuki's Magic e Stripes...
Adamın ya garezi varmış ya da deliymiş.
talvez o queira revenge ou foi perturbado.
Revenge Sen pişman mısın şeyler yapmak yapar.
A vingança faz-nos fazer coisas de que nos arrependemos.
Revenge birçok yüzü vardır, küçük cadı öğrenmek üzere olduğunu şey.
A vingança tem muitas caras. Aquela bruxinha vai aprender isso.
- Bak, nasıl hissettiğini biliyorum, ama intikam şu anda tek şey değildir.
- No, I didn't. - Look, we know how you feel, but revenge is not the only thing right now.
Montezuma'nın intikamı mı?
Vamos ao "Montezuma's Revenge"?
REVENGE OF THE VALLEY OF THE DOLLS
"A VINGANÇA DO VALE DAS BONECAS"
- Orka'nın İntikamı'na 500 koydum...
- Mas apostei 500 no Orca's Revenge...
Double Revenge'i izlediniz mi?
E o Double Revenge, viste esse?
Ama nerde, sen Revenge of the Nerds'deki Ogre gibi çıktın.
Mas não! És o Ogre, do Revenge of the Nerds.
InDivX Altyazı Takımı
Revenge of the Slap Tradução e revisão : Diaf Sincronização : honeybunny
Revenge?
Vingança?
"The Harpist's Revenge." kitabından bu!
Isto é do "A Vingança do Harpista".
Dünyanın en kötü şöhretli gemisine hoş geldiniz demek benim için onurdur. Kraliçe Ann'in İntikamı.
É uma honra acolhê-lo a bordo deste infame navio de renome mundial, o "Queen Anne's Revenge".
Bu, Kraliçe Ann'in İntikamı değil.
Não é o "Queen Anne's Revenge".
İntikam benimdir.
O "Revenge" é meu.
The Revenge oynamalıyız çünkü belli ki birini iyi hissettirmenin en iyi yolu bu.
- A Vingança ", porque, claramente, é a melhor forma de alguém se sentir bem.
Film Hotel Rwanda'dan çok farklı değildi. Revenge of the Nerds olması hariç.
Foi parecido com o "Hotel Ruanda", só que foi com "A Revolta dos Marados".
Ve Revenge of the Nerds'ü izlerken onu izlediğimde içinde bir şeyler harekete geçti öyle ki, artık anlamıştı serseriler ve dallamalar sonunda kaybedecek inekler ve iyi çocuklar kazanacak.
E percebi que algo ecoou nele, ao ver "A Revolta dos Marados". Ele percebeu que os rufias e os parvalhões acabam por ficar mal. E quem ganha são os tipos fixes e os totós.
Kabloluda "Revenge of the Nerds" maratonu yapıyoruz.
Maratona de "A vingança dos totós" na televisão.
Duydum ki eğer "Revenge of the Nerds III" ile TLC'nin Crazysexycool'unu aynı anda çalarsan mükemmel senkronize oluyorlarmış.
Vais ver "A vingança dos totós 3" e ouvir "CrazySexyCool" da TLC, em completa sincronia. - É a combinação perfeita.
"Revenge" in önceki bölümlerinde...
Anteriormente em Revenge... - Papá!
Çeviri : JnRMnT ( Ozan KANIK ) LoneStar ( Emre DEMİRBAŞ )
Revenge Episódio 2
JnRMnT ( Ozan KANIK ) LoneStar ( Emre DEMİRBAŞ )
Revenge
"Revenge" in önceki bölümlerinde...
Anteriormente em "Revenge"...
Çeviri : JnRMnT ( Ozan KANIK ) LoneStar ( Emre DEMİRBAŞ )
REVENGE
JnRMnT ( Ozan KANIK ) LoneStar ( Emre DEMİRBAŞ )
revenge
"Revenge" in önceki bölümlerinde...
Anteriormente em "Revenge".
Mack's Hero liderliği aldı. Getting Up Morning ikinci sırada. Eve's Revenge ile Dereliction'ın hemen önünde.
Agora Mack's Hero lidera, com Acordar Cedo no segundo lugar, à frente de Eve's Revenge e Dereliction.
Eve's Revenge üçüncü.
Eve's Revenge em terceiro.
"Revenge" in önceki bölümlerinde...
Nos episódios anteriores...
Çeviri : JnRMnT ( Ozan KANIK ) LoneStar ( Emre DEMİRBAŞ )
revenge
"Revenge" in önceki bölümlerinde... Babacığım!
Nos episódios anteriores...
Klon Savaşları 4.Sezon Bölüm 22 sezon Finali
Star Wars : The Clone Wars S04E22 - Revenge
"Revenge" in önceki bölümlerinde... Babacığım!
Anteriormente em Revenge...
Çeviri : JnRMnT ( Ozan KANIK ) LoneStar ( Emre DEMİRBAŞ )
Revenge - 1.14 Perception
"Revenge" in önceki bölümlerinde...
Anteriormente, em Revenge...
"Revenge" in önceki bölümlerinde...
Anteriormente em Revenge...
"Revenge" in önceki bölümlerinde...
Em episódios anteriores...
Bayıldım ona. Revenge'deki Madeleine Stowe'a benziyor.
Adoro-a, é tal e qual a Madeleine Stowe em "Revenge".
İntikam dizisini izliyor musun?
Vê Revenge?
Sana gülümsemeyi düşündürtecek bir şey : Televizyonda Revenge var.
- Tenho uma coisa que te fará sorrir, Revenge na Tivo.
Revenge'de daha önce...
Anteriormente em Revenge...
'Sezgi'
REVENGE - TEMPORADA 2 EPISÓDIO 4
# Pay back # sat's it, pay back. # Revenge, I'm mad
Vingança
JnRMnT ( Ozan KANIK ) LoneStar ( Emre DEMiRBAs )
Revenge
Babacığım!
Anteriormente em "Revenge..." Papá!
JnRMnT ( Ozan KANIK ) LoneStar ( Emre DEMİRBAŞ )
REVENGE

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]