Roi tradutor Português
37 parallel translation
Yarın akşam Cafè du Roi'da bir toplantı var.
Amanhã à noite faremos uma reunião no Café du Roi.
Neden polise söylemediniz? Sence burası polislere uygun mu?
Quando se roi as unhas... não é o que você pensa.
Gino, buralarda roI kesiyordu.
O Gino esteve aí a armar-se.
- Peki ama Sonji müslüman değil ki
- Sim, claro, Sonji Roi não é muçulmana.
Laurence bu roI için mükemmeI, cünkü kraIsaI bir tavrı var.
Laurence é perfeito para o papel, porque tem um porte nobre.
Jardin de Roi'dan.
Com a sua permissão, é claro.
- Bu, sizin Jardin de Roi'nın onuruna layık olduğunuzu gösteren bir keşif.
Duvido que ele a mereça.
Böyle bir balık yok. Jardin de Roi onuruna layık gördüğünüz ben, becerikli biriyimdir.
O meu embalsamador do jardim do Rei, é que tem muito talento.
- Bundan konuşmak istemiyor musunuz? Jardin de Roi'ya burada yaşanan saçma varsayımlardan başka söyleyecek bir şeyim yok.
Eu diria uma sereia.
RoI yapmak eğIenceIiydi.
Foi divertido fingir.
- RoI yapmaya bayıIırım.
Sei imenso sobre fingir.
- Barda tanıştık ve numaramı verdim. Aptalcaydı ama bir şey oImayacaktı. Bu yüzden teIefonda şey roI yaptım, şey...
Conheci-a no bar, dei-lhe o meu número, uma estupidez, mas não ia foi por isso que fingi ser tu sabes...
Yeni bir NicoIas Cage fiIminde roI buIdu.
Vai trabalhar dois dias num filme do Nicolas Cage.
Villa Roi usulü pişirilmiş tavuk butlarımız var. Kreole sosta biftek, domuz sırtı ve salçalı sos... Riojana pirzolası, Maryland Tavuk...
Podemos oferecer frango ou matambre com molho ou carré de cerdo no seu próprio suco ou costelinhas a la Riojana.
Glow ry to the nude blowed keen guh.
O he-roi qui cant-ava.
Roi Lion'a teşekkürler.
Agradeço ao elenco do Rei Leão.
- Tamam. Cynthia kaçırıldı. - Ciddi misin?
Bem, a Cynthia roi raptada.
Lord Francisco Del Roi'ye bunun için teşekkürler
O Lorde Francisco de Ruiz.
Et demain vous avez une audience avec le Roi.
E amanhã tendes uma audiência com o Rei.
Ben şampiyonuyum.
Sou o "roi du monde".
1952'de Judith Malina, Ubu Roi eseri için bir itfaiyeciyi elinde mızrakla caddenin sonuna kadar kovalamış.
Em 1952, Judith Malina, perseguiu um fiscal pela rua abaixo com uma espada da produção de "O Rei Ubu".
Fenmore Biyoteknoloji 4 fonuna ilişkin raporları denetledin mi?
Já auditaste o ROI reportado do fundo 4 da Fenmore Biotech?
Yediğin ayvadan yer kaldıysa tabii.
Então, roi-te de inveja se não estiveres cheio demais de comeres corvos.
Küçük tasfiyeler nedeniyle borçlandığımızı düşünecek olursak yatırım getirisi açısından kayda değer bir yükseliş bekliyoruz.
Assumindo que amortizamos a dívida em pequenas liquidações, estamos perante uma contracção significativa do ROI.
Belki Fransızca'da kral anlamına gelen "Roi" dır.
Talvez seja "rois", como "rei" em francês,
YG tabirini duymuşluğunuz var mı?
Conhecem o termo ROI?
Roy mu yoksa?
"Rie"? "Roi".
Ben tek seferde tonlarca büyük para kazanmak isterim.
Quero ganhar uma pipa, de uma vez só. ROI.
Sanırım Corton Clos Du Roi'93 ile et sonra Meursault-Perrieres'87 ile balık ve...
Acho que o Corton Clos du Roi de 93 com a carne e, depois, o Meursault-Perrieres de 87 com o peixe e...
Onlara SR diyoruz ama başlangıç için fena değil.
Bem, chamamos-lhes ROI's, mas não é um mau começo.
"Az sayıda mitolojik varlık Riesen-ratte kadar güçlü bir tehdittir." "Ayrıca Les Rongeurs Roi ya da Fare Kral olarak da bilinir."
"Poucos seres representam uma ameaça tão poderosa como o Riesen-ratte, também conhecido como Les Rongeurs Roi, ou Rei Rato."
LE ROI PUANT Roquefort Peyniri
REI FEDORENTO Queijo Roquefort
Görünüşe göre La Roi Candule'nin son performansı bu akşam.
Parece que a última apresentação do "Le Roi Candule" é hoje.
Çocukluktan çıkamamışlar demektir ve hayal güçleri ile duygularına kapılıverirler.
Sabe o que significa, quando uma garota roi as unhas?
Jardin de Roi'da doğa bilimci olarak görev yapan şövalye...
O homem que o seguia...
Demek haberin yok ha, peki o halde Lord Del Roi'ye ne oldu?
O que é que a lei pode fazer pelo senhor?
RVI.
ROI.