Roseanna tradutor Português
64 parallel translation
Roseanna?
Roseanna?
Roseanna, seni kim tehdit etti?
Roseanna, quem a ameaçou?
Ben Roseanna.
Olá, é a Roseanna.
Bunu unutma tamam mı Roseanna?
Lembrar-te-ás disso, Roseanna?
Annen nasıl Roseanna?
Como está a tua mãe, Roseanna?
Ben senin kızınım, Roseanna.
É a tua filha, a Roseanna.
Roseanna.
Roseanna...
Roseanna.
Roseanna.
Roseanna!
Roseana! Roseanna!
Roseanna.
Roseanna! Não está...
Roseanna, beni duyabiliyor musun?
Roseanna, consegues ouvir-me?
Aferin sana, Roseanna.
Belo trabalho, Roseanna.
Roseanna, masayı temizlememe yardım et.
Roseanna, ajuda-me a levantar a mesa.
Selam Roseanna McCoy.
Olá, Roseanna McCoy.
Roseanna'yı eve bırakırsın dikkat et, duydun mu beni?
Traz a Roseanna para casa, sem falta, ouviste?
Roseanna, gidiyoruz.
Roseanna, vamos embora!
Roseanna, son kez bağıyorum!
Roseanna, última oportunidade!
Bu sondu, roseanna!
Última oportunidade, Roseanna!
Seni kullanmadım ben Roseanna.
Não estou a brincar, Roseanna.
Roseanna'yı eve götürmeyip orada bırakan sizlersiniz.
Tu é que deixaste a Roseanna sem forma de voltar para casa.
Babana söyle... Roseanne'yı ondan isteyeceğim.
Diz ao teu pai que eu quero pedir a mão da Roseanna em casamento!
Roseanna'yı bulduk.
Temos a Roseanna!
Anne... Roseanna kapı dışarı edildi.
Mamã a Roseanna foi posta fora de casa.
Roseanna Hatfield çatısı altına gireli bir yıl oldu götünü başını açıp tatlı niyetine yiyor kızı çocuk.
Há mais de um ano que a Roseanna vive debaixo de um tecto Hatfield, baixou a saia e passou a ser apenas uma constante fatia de bolo.
Ailesine gitti.
Onde está a Roseanna? Foi ter com a família dela.
Ben Nancy McCoy, Roseanna'nın kuzeni. Gitmeli...
Sou a Nancy McCoy, prima da Roseanna.
Sen Roseanna'nın kuzeni Nancy'sin. Yürü bakalım.
És a prima da Roseanna, a Nancy.
Gün ışığında da Roseanna'ya benziyorsun.
Também te pareces com a Roseanna, à luz do dia.
Roseanna'nın orada kaldığını biliyorsundur zaten. Hayır.
Suponho que saibas que a tua antiga prometida está lá.
Galiba ihtiyar hâla yaşananlardan dolayı ban ve Roseanna'ya kızgın.
Imagino que o velhote ainda está irritado por pensar que eu e ela envergonhámos a sua família.
Özellikle de Roseanna'ya tabii, bebek işine falan...
Bem... especialmente agora que a Roseanna espera um filho.
Çünkü onun çocuğunu taşıyor ve Roseanna, kendisinin Johnse Hatfield'a aşık olduğunu sanıyor.
Por carregar o filho dele, a Roseanna acredita estar apaixonada pelo Johnse Hatfield.
Eğer eğer Johnse olmasaydı Roseanna doğru düzgün bir şekilde gelip gerektiği gibi onurlu bir düğün yapabilirdi.
Se não fosse pelo Johnse talvez a Roseanna tivesse bom senso e aceitasse uma oferta honrada de casamento.
Roseanna'nın bebeğimizi taşıdığını yeni öğrendim.
Não estou a mentir. Acabei de descobrir que a Roseanna carrega o meu filho.
Roseanna'yı son bir kez görmek istiyorum.
Quero ver a Roseanna uma última vez.
Avukat Perry Cline, Roseanna'yı karısı olarak kabul edecek.
O advogado Perry Cline concordou em fazer da Roseanna sua esposa.
Ve ben Roseanna'yı sevmekten utanmıyorum.
E eu não tenho vergonha de amar a Roseanna.
Roseanna bebeğimizi taşıyor.
A Roseanna carrega o meu bebé.
Roseanna'yı düşünmekten kafayı yedim artık.
Tenho andado muito confuso por causa da Roseanna.
İletirim... Roseanna'yı ne zaman görürsem.
Eu passo-lhe o recado na próxima vez que vir a Roseanna.
Roseanna hasta. Hâlâ Betty teyzemde kalıyor.
A Roseanna está indisposta.
Roseanna McCoylar'ın kızıydı.
A Roseanna era uma McCoy.
Roseanna!
Roseanna!
Seni seviyorum Roseanna!
Amo-te, Roseanna!
Roseanna da bana diyordu ki...
Ouvi a Roseanna dizer...
Sana elini sürdü mü, Roseanna?
Ele tocou-te, Roseanna?
Roseanna'nın kuzeni Nancy.
A prima da Roseanna, a Nancy.
Roseanna'nın çeyiz sandığı o.
Pára.
Dur!
É a arca da Roseanna.
Roseanna gerçekten seviyor onu.
A Roseanna ama-o.
Roseanna ne taşıyormuş?
A Roseanna o quê?