English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ S ] / Satin

Satin tradutor Português

169 parallel translation
Buraya geldi ve oteli satin aldi.
Então, ele veio para cá e comprou o hotel.
BununIa özgürIügünü satin aIirsin ama beni birak, kendi kaderimi beIirIerim. "
ele vai comprar a tua liberdade mas deixa-me definir o meu destino. "
Sessiz sedasiz etrafindaki bütün araziyi satin aldik.
Temos andado a prepará-la calmamente.
Senatoya atandiktan sonra bu araziyi satin almis... ve görevini kendi çikarlari için kullanmistir.
Comprou-a no dia seguinte a ser nomeado para este senado e está a usar os seus privilégios para seu benefício pessoal!
Radyolardaki bütün programlari satin al. Ve hepsini Smith'e karsi konustur.
Compre os minutos todos nas estaçöes de rádio e faça com falem mal do Smith.
Satin alin, ya da yikin.
Aceite ou deite fora!
Bunun bir dolari on dolarlik vaat satin alir.
Com um dólar destes pode comprar 10 dólares de conversa.
Aptallik edip onu satin almaya kalkistin!
Você e a sua estúpida tentativa de o comprar!
Skull Çiftligi'nin kapilarini açip... paranin satin alabilecegi en iyi yiyecek ve içecekleri sunmak üzere... sizi davet edecegiz.
Vamos abrir as portas do Skull... e convidar todos para comer e beber a melhor comida e bebida... que o dinheiro pode comprar.
Bu akºam senin çiftligini satin aliyorum.
Vou comprar o teu rancho esta noite.
DÜNYA TARİHİNDE PARANIN SATIN ALAMAYACAĞI TEK BİR ŞEY VARDIR : BİR KÖPEĞİN KUYRUK SALLAMASI. JOSH BILLINGS
"'Na história do mundo há somente uma coisa que o dinheiro não compra... que é o abanar do rabo de um cachorro ´, Josh Billings "
Truvalilar Helen'i geri verdiklerinde, kolay satin alinamayacagimizi onlara ögretecegiz.
Depois de os troianos entregarem a Helena, ensiná-los-emos de que não nos compram facilmente.
Pergola'yi satin aldi.
Comprou o "Pergola".
Elnett Satin saç spreyi sayesinde saçım gün boyunca canlı ve yumuşak oluyor.
O meu penteado mantém-se toda a noite graças a uma nuvem de "Elnett".
Bir tane satin almayi düsünüyorum.
Estava a pensar em comprar um.
Taze yumurta getirdim. Satin almak istiyormussunuz.
Disse-me que comprava ovos frescos.
Satin alma isini ben yapacagim.
- Eu é que faço as compras.
O zaman bunlari da ona satin bari.
Talvez lhe comprem os ovos brancos também.
Satin alinmis hali hem de.
Foram todas feitas na loja.
Bütün mobilyamiz satin alinmistir. Ve çok pahalidir.
Todos os móveis foram comprados numa loja e custaram muito dinheiro.
Annem kayak icin dagda ev satin almis.
A minha mãe tem uma casa nas montanhas.
Satin ve Velvet.
Satin e Velvet.
Satin, gardiyanları dışarıda tut.
Rápido. - Satin, distraia os guardas.
BÜYÜK FİLM STÜDYOSU, GELECEK AYIN SONUN KADAR KARA GEÇMEZSE, ENGULF VE DEVOUR TARAFINDAN SATIN ALINACAK.
"Temos de mostrar ganho ate ao fim do mes que vem... ou o Estudio sera tomado por COME e ENGOLE!"
Kimsenin tanimadigi bir adam hektarlarca degersiz çöl arazisini... inanilmaz paralara satin aliyor.
Um palhaço anónimo está a comprar milhares de acres... de deserto inútil a um preço altíssimo.
Satin aldigin topraga, onu satmadan önce... nasil deger kazandiracaksin?
Como tornar o terreno mais valioso entre a compra... e a venda?
Uzak diyarlara adamlar gönderip kütüphane için kitap satin aldirtiyorlardi.
Enviaram agentes ao estrangeiro para comprar bibliotecas.
Bailey Boy önde gidiyor, ikinci sırada Darling Kim Mama's Problem üçüncü, hemen arkasında Satin Lover B
Bailey Boy vai na frente, com Darling Kim no encalço. Mama's Problem em terceiro, seguido de Satin Lover,
- Ben ona para yatırmadım. Ve ilk dönemeçte Darling Kim, Bailey Boy ve Satin Lover var.
Na primeira curva, temos Darling Kim, Bailey Boy e Satin Lover.
Kulüp binası virajına gelenler Darling Kim, Satin Lover ve Dr. Ayakkabı!
Na curva junto ao clube, temos Darling Kim, Satin Lover e Dr. Footwear!
'SATIN ALINAMAZ'SÖZLERİ
"NÃO SEREI COMPRADO", PROMETE NESS
MICHAEL, FİL ADAM'IN KEMİKLERİNİ SATIN ALACAK
MICHAEL VAI COMPRAR OS OSSOS DO HOMEM-ELEFANTE
SATIN AL
COMPRA
Para size sadece daha iyi bir yasam, daha iyi yiyecek daha iyi bir araba ya da daha iyi amcik satin almaz.
O dinheiro não apenas compra uma vida melhor. Melhor comida, melhores carros e melhores conas.
Tek yasayacaginiz sorun, fazla satin almamis olmak.
O único problema é que não pode comprar mais.
Fakat zengin insanlar angarya hisseleri satin almazlar. Almazlar.
Mas as pessoas ricas não compram na Bolsa de Centavos.
Onlari artik satin alamiyorsun bile!
Nem pode comprá-los mais.
Müsterileri satin alana ya da ölene kadar telefonu kapatmayan savasçilarim!
Meus malditos guerreiros. Que não irão desligar o telefone. Até que os vossos clientes comprem ou morram!
- Telefonu satin aliyorum!
- Eu compro o telefone!
- Para bana ünvanimi satin aldi. Bu malikaneyi...
O dinheiro comprou o meu título e esta propriedade.
Satin almak istiyorlar.
Querem comprá-los.
Satin aldim.
Acabei de o comprar.
Intertel'i satin almayi basarirsa... telekomünikasyon piyasasinda gerçek bir tekel olusturacak.
Se o Pla conseguir comprar a Intertel, terá um monopólio virtual no mercado das telecomunicações.
Tabii eğer "Knights in White Satin" şarkısını Doody * Blues söylüyorsa.
A não ser que "Knights in White Satin" seja cantado pelos Doody Blues.
SATIN ALMA VE BİRLEŞMELER FONU
FUNDO GLOBAL PARA FUSÕES E AQUISIÇÕES
"SATIN ALMAK İÇİN ÇALIŞ"
'Trabalhar para comprar'
Ben de evin üc kati fiyatini ödeyerek satin aldim.
Então, eu paguei o triplo do preço e comprei-a.
"Beni satîn al." - Parayî nereden bulacağîmîzî da söylüyor mu?
"Podes comprar-me."
Bu evi satîn almaya yetecek kadar para biriktirmem... çok uzun sürecek.
Vai levar tempo até juntar dinheiro para comprá-la.
Babanîn satîn alabileceği bir ev biliyorum.
Sei duma casa barata para o teu pai.
Ben karima, kendi kazancimla satin aldigim evimde, bakacagim.
Mas eu não aceitei. Eu vou manter a minha esposa numa casa comprada com o meu próprio salário.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]