English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ S ] / Saved

Saved tradutor Português

27 parallel translation
l'm saved!
Estou salvo!
Jadzia's life can be saved.
A vida da Jadzia pode ser salva.
Hayatım, bir kere bana Zil Çaldı Kurtuldum'u sevdiğini söylemiştin.
Uma vez disseste-me que adoravas a série Saved By the Bell.
O'na bir koltuk ayırdım.
I've saved him a seat.
Saved by the Bell'de oynadığın zamanı düşün.
Quando fizeste Saved by The Bell?
Bir şey daha var, ödemek istediğinizin üç katı.
Se eu fosse o Screech do Saved By the Bell.
Bir de dizi projem var : "Zil Çalınca" adında.
Tive a ideia a partir de um episódio de "Saved By The Bell".
" Zil Çalınca'da da aynısı olduydu.
Aconteceu a mesma coisa no "Saved By The Bell".
'Saved By the Bell'den önce.
Anteriormente em Saved by the Bell. Olá, Chris.
Saved by the Bell'den Dustin Diamond'ı gördüm.
No outro dia vi o Dustin Diamond, do Saved by the Bell.
Gitmek zorundasın, bak, belki çok fazla Saved By the Bells izlediğim içindir, ama bundan bir şey öğrendiysem, o da balonun duygusal bir deneyim olduğudur, tamam mı?
Tens que ir, e olha, talvez eu já tenha visto filmes demais, salvos pelo sinos, mas se eles me ensinaram alguma coisa, de certeza me ensinou que um baile, é um momento sentimental, está bem?
- That saved...
- Que salvou...
Moses Guthrie, "The Fish That Saved Pittsburgh" filmindeki Doktor J'nin karakterinin adı.
- Sim. Moses Guthrie era o nome da personagem do Doctor J no filme. The Fish That Saved Pittsburgh.
"Saved by the bell" in ekibi için de aynısını duymuştum.
Ouvi dizer que foi a mesma situação com o elenco de "Salvos pelo Gongo"?
Kelly Kapowski'yle bir bağı var mı? Hani, "Saved By The Bell" deki?
É parente do Kelly Kapowski, do "Já Tocou"?
Vergi iadesinden aldığın parayı harcadığın şey bu mu?
É isso que fazes com o dinheiro de "Saved By The Bell"?
Bunu, "Saved By the Bell" in tekrarlarını izlemek için saatlerini harcamış olan kız mı söylüyor?
A miúda que passava horas a ver as reposições de "Já Tocou"?
Hatırlıyor musun, sen nezle olmuştun ve bütün gün yatakta kalıp arka arkaya Saved By The Bell bölümlerini izlemiştik?
Lembras-te daquela vez que apanhaste gripe e ficamos na cama a assistir à maratona de Saved by the Bell?
Saved by the Bell'i bilmiyorlar ve hiç acı çekmemişler.
Não sabem o que é "Já Tocou" e nunca sofreram.
Saved by the bell'in üç sezonu
E três temporadas de "Saved by the Bell".
Çeviri : hasangdr
The Flash S02E01 "The Man Who Saved Central City" Tradução e Revisão : Equipa PT-Subs Sincronia : addic7ed + PT-Subs
"Saved by the Bell" dizisindeki Screech?
Morto. O Screech de "Saved by the Bell"?
Önceden en sevdiğiniz dizinin Saved by the Bell olduğunu söylediniz.
Disseste que o teu programa favorito era Já Tocou!
Saved by the Bell.
Já Tocou!
Aynı Zil Çalınca - Üniversite Yılları dizisindeki gibi.
Isto é como o Saved By The Bell : The College Years!
# That saved a wretch
- Certo.
* Amazing grace * * How sweet the sound * * That saved *
Graça divina que coisa maravilhosa, pois salvou um infeliz como eu, estava confuso, mas agora tenho um rumo não tinha esperanças, mas agora tenho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]