Sence neden tradutor Português
1,027 parallel translation
Enterprise'ı gördüklerinde gemiler sence neden derhal saldırmadı?
Porque achou que as naves não disparariam ao ver a Enterprise?
Hayır, söyle bana, sence neden uzak duralım ki?
Não vai livrar-se assim tão fácil. Mostrou-me o caminho. Agora quer largar-me na rua?
Sence neden?
Por que achas?
- Sence neden?
- Eu quero saber.
Acaba sence neden benden nefret edilmesine rağmen bu avluda yürüyebiliyorum ve yine de kontrol bende?
Por que julga você que consigo andar pelo pátio, rodeado de ódio, e com controlo total?
Sence neden maçı sattım?
Por que julgas que burlei a equipa?
Vazgeçmiyorum, çünkü sence neden bu kadar ileri gittim?
Desistir? Para que serviria isto tudo?
George sence neden öyle gülüyor?
George... porque achas que ele estava a sorrir assim?
Sence neden kumpanyaya katılmak için tereddüt ediyor?
Porque achas que ela está hesitante quanto a entrar para a companhia?
Sence neden öyle?
Por é que acha que isso acontece?
Sence neden, Mark?
Porque achas que é, Mark?
Sence neden buraya çağırıldın?
Porque pensa que foi chamado até aqui?
- Sence neden bu?
- Porquê, sabes?
Sence neden? - Sadece bir düşünce.
- Só um pensamento.
Sence neden?
O que esperavas?
Ve sence neden böyle yapıyor?
E por que ele fez isso?
Orada her ne olduysa, sence neden oldu... Neden sadece sana oldu da bana olmadı?
O que quer que tenha acontecido lá... por que é que aconteceu contigo e não comigo?
Sence neden ailesini yedi yıl kilitli tuttu?
Porque achas que manteve fechada a sua família durante sete anos?
Peki sence neden şehre geri döndü?
E porque achas que ela está de volta à cidade?
Sence neden kendini tuhaf şekillere sokuyor?
O que o fará ficar naquelas posições esquisitas?
Sence neden şiddet güdülerini kontrol altına alamıyorsun?
Por que tem dificuldade em controlar os seus impulsos violentos?
Sence neden?
O que é que achas?
Sence neden kelepçe kullanıyor?
Por que é que ele usará algemas?
Sence neden seçmiş olabilirler?
Por que você acha que eles escolheram?
Sence neden temyiz mahkemesinin başına... Yargıç Reighnfold u atadım?
Porque outra razão nomearia o Juiz Reinhold para o Supremo Tribunal?
Sence neden?
O que é que acha?
Sence neden bütün bunların hepsini yaptı dersin?
Porque achas que planeou isto?
Neden polise söylemediniz? Sence burası polislere uygun mu?
Quando se roi as unhas... não é o que você pensa.
Sence bunlara neden ihtiyaç duyuyorlar?
Para o que é que acha que eles precisam de algo assim?
- Sence bağışlanır mıyım? - Neden bahsediyorsun?
- Está delirando.
Peki sence neden?
- O que é que achas?
- Sence neden?
- Que é que achas?
Neden sence?
E porquê?
Neden senin tekneni değil de ötekileri batırdı sence?
Por que pensa que ela afundou os outros barcos e não o seu?
- Bu neden önemli değildi sence?
- E não achaste que era importante, porquê?
Sence Kirpi neden kendini astı?
Porque achas que se enforcou o Porco-Espinho?
Ama kendini neden astı sence?
Mas porque se enforcou?
Sence Quinn bu açıklamayı neden yaptı?
Porque é que achas que o Quinn marcou a conferência de imprensa?
- Sence Pancho seni neden seviyor?
- Por que pensas que o Pancho gosta de ti?
Neden insanlar onları gördü sence?
Porque acha que elas as viam?
Sence Yonoi beni neden kolluyor?
O que pensas que levou o Yonoi a salvar-me?
Sence günah çıkarma neden var?
Para que tu achas que a confissão serve?
Sence, neden zehirli sarmaşık?
Porque achas que isto é carvalho vermelho, Brian?
"Çılgın Miriam'ın yanına neden taşındım sence."
Por isso fui morar com Miriam, mesmo doida como ela é.
Sence ben neden ağladım?
Porque acha que chorei?
Sence, neden?
Então, o que pensas que seja?
Loudon, sence bunun ismi neden "McNuggets"?
Loudon, por que será que chamam a isto "McNuggets"?
Valfı neden kapattım sence Alexander?
Por que a fechei, Alexander?
Sence bu neden oldu, neden çocuk sahibi olamadik?
Por que achas que não podemos ter filhos?
Sence ölecek mi? Neden ölsün ki?
Não vai morrer, pois não?
Sence Barbara neden hastaneye gelmedi?
Porque achas que a Barbara não foi ao hospital?
neden 17190
neden olmasın 2566
neden ben 377
neden sordun 312
neden bilmiyorum 122
nedenmiş 415
neden beni aramadın 26
neden acaba 102
neden gelmiyorsun 20
neden olsun 25
neden olmasın 2566
neden ben 377
neden sordun 312
neden bilmiyorum 122
nedenmiş 415
neden beni aramadın 26
neden acaba 102
neden gelmiyorsun 20
neden olsun 25
neden beni dinlemiyorsun 23
neden beni terk ettin 16
neden korkuyorsun 202
neden ağlıyorsun 140
neden geldin 124
neden ama 97
neden soruyorsun 117
neden ona sormuyorsun 26
neden peki 146
neden ki 433
neden beni terk ettin 16
neden korkuyorsun 202
neden ağlıyorsun 140
neden geldin 124
neden ama 97
neden soruyorsun 117
neden ona sormuyorsun 26
neden peki 146
neden ki 433