Señoritas tradutor Português
51 parallel translation
Siz bayanların bize yemek hazırlamasının ne kadar harika olduğunu anlatamam.
Agradacemos às señoritas por fazerem-nos o jantar.
Tatlı senyoritalarınla tanışmak, Hepsini öpmek için sabırsızlanıyorum
Estou ansioso por conhecer As doces señoritas, beijar todas
Senyoritalar var!
Señoritas!
İki senyoritayla da buluştun mu?
Afinal, encontraste as duas señoritas?
Orada ben de birkaç sinyoritayı sabanımla işledim.
Eu também plantei em algumas "señoritas" por là.
Badem gözlü senyoritalar da etrafında dört döner.
E todas as señoritas de olhos amendoados, sedentas.
Bayanlar.
Carmelita, señoritas...
Meksikalı senoritaların burada daha güzel olduklarını görüyorum.
Parece que as señoritas mexicanas continuam bonitas.
- Sadece sinyoritalarla.
- Só señoritas.
Belki de kadın gönderirlerdi.
Podiam ter-nos mandado umas señoritas,
Bakakalır Senyoritalar
As señoritas olham
Büyük memeli, küçük memeli güzel sinyoritalar...
Lindas señoritas, com grandes mamas, pequenas...
Sen sadece kızları ve içkileri düşün. Onlar seni tekrar iyileştirecektir.
Continua mas é a pensar em todas as Señoritas e Margaritas, que te vão pôr bom outra vez.
Margarita içip kızların tadına bak.
Beber margaritas, papar señoritas.
İyi geceler, bayanlar!
"Buenas noches, señoritas"!
Ortada dolanan çıtı pıtı hatunlar.
Todas aquelas señoritas a passear.
Sizler dışarıda avlanırken ben su çukurunda genç kızlarla konuşup, biraz sevgi topluyordum.
Enquanto estavas a caçar... eu estive com as señoritas, a reunir um pouco de amor.
Bender, senyoritaları düşün!
Bender, pensa nas señoritas!
"Señoritas," bu taraftan lütfen.
Meninas, por aqui, por favor.
Hanımlar, haydi.
Vamos, señoritas.
Haydi hanımlar!
Andando, señoritas!
Bayanlar, haydi.
Venham, señoritas.
- Hanımların sırası.
- Chama as señoritas.
- Hanımlar.
- Señoritas.
Pekâlâ Raoul, birkaç senyorita ile buluşsak diyorum!
Muito bem, Raoul, vamos conhecer umas señoritas.
Evet, ama Oli'nin Barcelona'da evi olan bir arkadaşı var ve bize bir iki İspanyol fıstık ayarlayacak.
Pois, mas o Oli tem um amigo com um apartamento em Barcelona e é suposto ele arranjar-nos umas "señoritas" jeitosas.
Sizin üstlendiğiniz bu iş, çok yüce bir iş, bayanlar.
Essa é uma causa nobre que querem abraçar, señoritas.
Böyle iki senyoritanın buralarda ne işi olabilir?
O que um par de señoritas como essas faria por aqui?
- Bütün parayı zaten aldınız.
- Señoritas, já levaram tudo!
Bayanlar, sanırım görmeniz gereken bir şey var.
Señoritas, acho que há algo que deveriam ver.
Şehirde bir gece istiyor. Birkaç kız istiyor.
Ele quer uma noite na cidade, quer umas señoritas.
Biraz kız.
Señoritas?
Buenos Aires'te bir tatilde, çılgınlar gibi gecelere akıp, senyoritalara nasıl tango yapıldığını göstermişliğim vardır.
Fiz um semestre em Buenos Aires. Passei muitas noites a dançar tango para engatar señoritas.
Belki, belki daha az. Ama, uh... Burada "Seven señoritas cantina"'da önünde eğiliyorum ve sana soruyorum :
Talvez menos, mas... humildemente, aqui na "Seven Señoritas Cantina", pergunto-te : "Queres casar comigo?"
Biraz senyorita, cervezas ne dersin?
Algumas señoritas, cervezas?
Bu işle birlikte, tüm borçlarını ödeyebilir tekila diyarında Manny ve Danny'ye katılalabilir ve oradaki hatunlara şükredebilirsin.
Com este serviço, poderás pagar as tuas dívidas... Junte-se a Manny e Danny na terra da tequila e agradáveis señoritas.
İyi günler hanımlar.
Buenos Dias, señoritas.
Kadınların her ayın belli bir bölümünde pamuktan fareyi kovalamak zorunda kaldığı zamanı tartışmak istemiyorum.
Não gostaria de discutir o momento do mês onde as señoritas devem caçar ao ratoncito de algodão.
Bir de o senyoritaları yok mu?
E a todas as "señoritas".
Kızlar? Kızlar? *
Raparigas? "Señoritas"?
Şu bayanların alışveriş huyları işte.
Señoritas estão sempre nas compras, não é?
Senyor ve senyoritalar, dikkat.
Atención, señors y señoritas.
Kadınlar için gittim oraya.
Fui lá pelas señoritas.
Juarez'e kadınlar için gittiğini söylemişti.
Disse que tinha ido a Juarez pelas señoritas.
Karı ve taco filan mı kaynıyor?
- As señoritas e os tacos e isso?
- Geldiğiniz için sağ olun bayanlar.
Obrigado por terem vindo, señoritas.
Senyoritalar!
Senoritas!
Merhaba kızlar
Olá senors e senoritas.
♪ señoritas on the porch
- Que tal estás, Alex?