Sie tradutor Português
112 parallel translation
- Siz bir meleksiniz, Hemşire Erna.
'Ich liebe sie', enfermeira.
Sprechen Sie Deutsch?
Sprechen Sie Deutsch?
- Canınız cehenneme! - Sen hep şakacısın.
Então, caia "Sie" morto!
Canınız cehenneme!
Caiam "Sie" mortos!
Yine şaka yaptın!
Caiam Sie mortos!
Canınız cehenneme!
Heil, Hit... Caiam "Sie" mortos!
- Sprechen Sie Deutsch?
- Sprechen Sie Deutsch?
- Hayır, "Sprechen Sie Deutsch."
- Não, não Sprechen Sie Deutsch.
Was haben Sie ausgehšbn in das Kneibinbabn?
Warum tarry...
- Küssen sie mich.
- Beijai-me! - O quê?
César. Küssen sie mich!
César... beije-me...
"Aber Sie sind ein weißer Jude."
"Aber Sie sind ein weiss Juden."
Gnaediges fraeulein, koennen sie mir sagen, Wann das mittagessen serviert wird, bitte?
Cara senhora, pode dizer-me quando vai ser servido o almoço?
Almanca "sprechen Sie" yok.
Não sprechen Sie alemão.
Buraya gel, sitzen Sie.
Vem para aqui. Senta-te.
Büyük bir belâ açarsınız.
Sie halsen sich damit Ärger auf. Die Opposition...
Kötülük yaptılar ama bana mı, yoksa sana mı?
Eine Kugel kam geflogen, gilt sie mir oder gilt sie dir?
No sprechen sie the language. ( Almanca )
Não falo a sua língua.
Bu da benim karım oluyor.
Und sie ist meinen Frau.
Almanca biliyor musun?
Sprechen Sie Deutsch?
"Die Wissenschaftler rechnen damit, dass sie eines Tages eine Theorie haben, die alles erklart, so dass nichts mehr erklart werden muss." demiştir.
Os cientistas esperam poder, um dia sair da teoria que explica que nada mais precisa de ser explicado.
"Lüften Sie den..." neydi ya?
Luften sie den, não-sei-o-quê.
Sprechen Sie Englisch?
Fala inglês?
- Evet, merhaba. Beni Atlanta, E.I.S Salgın Hastalık... Kontrol Merkezine bağlayın.
Ligue-me ao Centro de Controlo de Doenças, de Atlanta, Divisão SIE.
E.I.S., yardım edebilir miyim?
SIE, em que posso ajudá-la?
Sie...
Sie...
İkinci etki sie değişken, ama zayıf bir hafıza kaybına yol açabiliyor.
Os efeitos secundários são variados, mas incluem perda aguda de memória.
Sprechen sie Deutsch?
- Sprechen sie Deutsch?
Aber ich weiß, dass die ganze Diskussion über das Akzeptieren von Unterschieden darauf abzielt, diese Unterschiede auszulöschen und sie unsichtbar zu machen, wie du es nennst.
Mas sei que toda a discussão sobre a aceitação de diferenças leva a eliminação dessas diferenças e às fazem imperceptíveis, como se diz.
dann sagen sie das aus einer unbestreitbar starken Identität heraus.
falariam de uma identidade forte.
Sie ist vielleicht nicht so stark wie vor hundert Jahren, aber immer noch stark, und sie basiert auf Jahrhunderten der Dominanz, auf einem jahrhundertealten, starken, zentralistischen Staat,
Possivelmente não tão forte como era a cem anos, mas ainda forte e que se apóia em séculos de domínio, em um país centralista, historicamente forte,
Sie sind von Schengen ausgeschlossen, weil manche Nicht-Schengen-Europäer sind, und andere sind von weit her.
Estão excluídos do Schengen, porque alguns são europeus de fora do Schengen e outros vêm de outras partes do mundo.
Genau, aber wenn man sie nicht erwartet, dann akzeptiert man sie auch nicht.
Exato, mas quando não me espera, então tampouco me aceita.
Ich bin jedes Mal wieder total verblüfft, dass alle wichtigen Erlebnisse, die Dinge, die mein Leben bestimmt haben, geschehen sind, ohne dass ich sie voraussehen konnte.
Sempre me cofunde que todas as experiências importantes, as coisas que determinaram minha vida passaram sem que as tenha previsto.
Wissen Sie, wann wir ankommen?
- Sabem quando chegamos?
Können Sie mir sagen, wann wir ankommen?
Podem me dizer quando chegamos?
Sprechen sie Englisch, dazlak kafa?
Tu sprechen sie Englisch, cabeça rapada?
- Hayır.
Sprechen Sie Deutsch?
Sen, dört ayaklı, do you speak Türkçe?
Tu, aí, ó quadrúpede! Sprechen Sie inglês?
Şimdi sie bütün bunları mümkün kılan bayanı takdim etmek istiyorum...
Agora gostaria de apresentar a mulher que tornou isto tudo possível...
Ne fliegerstaffel hinterher Alarm zu geben, wenn's sie war Dabei war'n da am horizont
Ne fliegerstaffel hinterher Alarm zu geben, wenn's sie war Dabei war'n da am horizont
"Çocukların olduğu gruba gittim.." "... yaşıma göre bayağı uzundum ve aniden bir Alman asker bana ;... " " Haben Sie Kinder?
Fui para o grupo das crianças e, como era muito alta para a minha idade, um soldado alemão perguntou-me se tinha filhos, em alemão.
Rahatsız ettiğim için çok üzgünüm ama koalaca biliyor musunuz? Sprechen Sie koala?
Sprechen Sie coalês?
Bu durumda şöyle demelisiniz : "Ich liebe Sie."
Neste caso você deve usar o "Ich liebe Sie".
Harika.
- Sprechen Sie Deutsch?
- TeşekkürIer.
Schlafen Sie gut.
- Sprechen Sie Englisch? - Evet.
Sim.
Bu şie yarar çavuş.
Vamos, sargento.
Anladınız mı?
Verstehen sie?
Sind Sie fertig, oder?
Brian.
Ich liebe Sie.
" Eu te amo.