English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ S ] / Slug

Slug tradutor Português

51 parallel translation
Dinleyin, çocuklar!
Ouçam, rapazes. Vá lá, Slug, deixa lá isso.
Slug, gelecek sefer Bozo'yla gezmeye çıktığınızda ben de gelebilir miyim?
Slug, quando vamos andar de carro novamente?
Seni istiyorum.
Slug, te quero!
Slug, şu Fil Adam saçmalığını kes.
Oh, Slug! Quer parar de imitar o homem elefante?
Beni strese sokuyor Slug!
Estou me estressando!
Julie beni strese sokuyor Slug!
Julie está me estressando! Não posso agüentar!
Dayanamıyorum Slug! Arabamı getirmedi ama araba sürmeliyim.
Não trouxe o carro até agora e tenho que dirigir!
Araba sürmeliyim Slug!
- Eu preciso! Tenho que dirigir...
Arabadan atamıyorum Slug!
Não consigo tirar ele do carro, não consigo
"Halt or becometh a slug."
"Que os estranhos se transformem em lesmas."
Rapala'da, Yuro Larve ırmağının kıyısında doğdum. Birkaç iri adam beni güney Dakota'ya Slimy Slug'a getirdi.
Nasci nas margens do rio Euro Larvae, em Rapala.
Timber Doodle'yi bilir misiniz? Zebko kardeşler.
Uns parolos levaram-me para Slimy Slug, no Dacota do Sul, perto de Timber Doodle.
Salyangoz-o-Kola'nın Yönetim Kurulu Başkanı.
O Presidente da Slug-o-Cola.
Salyangoz-o-Kola 300 yıldır reklam sloganını değiştirmemiştir.
Acho que a Slug-o-Cola não muda o seu slogan publicitário há 300 anos.
Salyangoz-o-Kola için! Galaksinin en cıvık kolası!
Beba Slug-o-Cola A cola mais viscosa da galáxia!
Onun yerine bana... Salyangoz-o-Kola ver.
E traga-me antes uma Slug-o-Cola.
Eminim yeni Nagus'una içebileceği kadar Salyangoz-o Kola ikram etmekten mutlu olur.
Decerto terá muito gosto em fornecer ao novo Nagus toda a Slug-o-Cola que eu conseguir beber.
Bir Salyangoz-o-Kola iç.
Beba uma Slug-o-Cola.
Salyangoz-o-Kola içiyorsun değil mi?
Bebe Slug-o-Cola, não bebe?
Salyangoz-o-Kola satışları dibe vurdu ve Yılanbalığısuyu satışında üçüncü çeyrek performansı etkileyiciydi.
As vendas da Slug-o-Cola estagnaram, e a Eelwasser teve um trimestre bastante impressionante.
Salyangoz-o-Kola'nın satışlarını yüzde 50 ila 60 artırmanın bir yolunu biliyorum.
Sei como pode aumentar as vendas da Slug-o-Cola em 50 a 60 por cento.
Salyangoz-o-Kola onun içeceği olsun.
Torne a Slug-o-Cola a bebida dela.
Salyangoz-o-Kola'nın yüzde 43'ü canlı yosun değil mi?
A Slug-o-Cola contém 43 % de algas vivas, certo?
Şöyle bir şeye ne dersiniz? "Salyangoz-o-Kola iç ve dişlerinde yeşilin o harika tonu eksik olmasın"?
Bom, que tal algo como "Beba Slug-o-Cola e mantenha os seus dentes com esse bonito tom de verde"?
- Salyangoz-o-Kola'dan nefret ediyorum.
-... que odeio Slug-o-Cola?
Slug bug blue!
- Besouro Azul!
Slug bug yellow.
Besouro amarelo.
Slug ile konuştuğunu fark etmemiştim.
Eu não sabia que falava Lesmês.
Orman ismi Slug. Anladım.
O nome dele na floresta é Lesma.
Kullanabileceğimiz cep telefonunuz var mı? Üzgünüm, Slug.
Vocês têm um telemóvel que possamos usar?
Çok az kadın, tam vardiya çalışıp, akşam evde bebeğinin altını değiştirirken, kocasının ve kız arkadaşının hafta sonlarını tırları takip edip, "Arabayı bilen tokadı basar" oynayarak geçirmelerine izin verir.
Não é qualquer esposa que trabalha um turno completo, e depois vai para casa para mudar as fraldas ao bebé, enquanto o seu marido e a namorada passam o fim de semana em festa e a jogar Slug Bug.
Herhalde annesi bu yüzden adını Slug koymuş.
Deve ser por isso que a mãe lhe chamou Lesma.
Spike, SLUG ile yoldayız.
Já tenho os projecteis, Slipe. Vamos a caminho.
SLUG kullanacağım... Uzun menzilli biliyorum ama, başka seçeneğimiz de yok.
Vou apanhar a granada, é difícil, mas é o que temos.
SLUG yanımda. Spike, yoldayız.
Já tenho os projecteis Spike, estou a caminho.
O da Slug Kulübü'nde, değil mi?
Faz parte do Clube Slug, não faz?
Slug Kulübü'ne giremedim.
Não entrei para o Clube Slug.
Bacağıma bir 38 slug doğrulttular.
Ele disparou com uma.38 na minha perna.
Slug?
"Lesma"?
Slug'ın haberi yok.
Quer dizer, o "Lesma" não nos leva a nada.
Slug, kimsenin gelmeyeceğine emin misin?
Slug!
Slug!
E tudo se enche de sangue!
Slug, yine o şey!
Slug, olha aquela coisa de novo!
Öleceğim Slug!
Vou morrer!
Direksiyonu al Slug!
Pega o volante Slug!
Slug, şuraya bak.
Ei, Slug, olha para esta merda.
Slug.
Lesma.
Üzgünüm, Slug.
Desculpa, Lesma.
Tabi ki, Slug.
Claro, Lesma.
Slug aranızda mı?
Algum de vocês é o "Lesma"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]