Squeeze tradutor Português
29 parallel translation
Squeeze Me.
Squeeze Me.
# Sıkıca sarıl ona
# Squeeze her
# Sıkıca sarılmak zorundasın
# Squeeze her
# Ona, ona sıkıca sarılmak zorundasın
# You got to, you got to squeeze her
# Ona sıkıca sarıl
# You've got to squeeze her
# Sıkı sarıl ona
# Squeeze her
# Ona sıkıca sarılmak # ve asla terketmemek
# Squeeze her # Never leave her
# Oh, onu nazikçe kollarına al # onu nazikçe kollarına al # ona kendini iyi hissettir # ona kendini iyi hissettir
# Oh, squeeze her real gentle # Squeeze her real gentle # Gotta make her feel good
# Ona nazikçe sarıl
# Squeeze her real gentle
Haşhaşı sıkarsın, suyunu kurutursun ve ahanda sana afyon... gençleri mi zehirliyonuz hı? Pis zehir tacirleri!
Squeeze the juice from the poppy, dry it and you get opium... which claims so many innocent lives!
"My Generation", "Won't Get Fooled Again" ve "Mama's Got a Squeeze Box" şarkılarının kızgın, baş kaldıran The Who'suna ne oldu?
"Won't Get Fooled Again" e "Mama's Got a Squeeze Box"?
"Main Squeeze Gecesi" için?
A Noite dos Parzinhos no Steps.
Çünkü Main Squeeze gecesi.
É a Noite dos Parzinhos.
Biggie yo nigga, 50 yo nigga Squeeze the trigga'leave a nigga fo'sho
"Biggie yo nigga, 50 yo nigga Squeeze the trigga'leave a nigga fo'sho"
- Pancake ile Squeeze'e mi?
- O Pancake e o Squeeze?
Pancake ile Squeeze'i nasıI bildin?
Como sabia que eram o Pancake e o Squeeze?
Şey olabilir dilleme, limon sıkma...
Pode ser apenas uns amassos, ou um "lemon squeeze"...
- Limon sıkma da ne?
- O que raio é um "lemon squeeze"?
Rita Von Squeeze.
Rita Von Squeeze.
Squeeze ( Manita / Sıkmak )'imin ufak bir hediyesi.
- Obrigada. É um presentinho do meu amor.
Squeeze! Başını çizgide tut!
Mantém a cabeça alinhada!
Daha iyi bir görüş istiyorsan Lemon Squeeze'ye gitmeliyiz.. .. tabi, tostun içindeki salam gibi hissedeceksin.
Se queres a melhor vista, passaremos pelo Lemon Squeezer, vamos ficar como mortadela entre fatias de torrada.
- En iyi bölüm, "Squeeze" mi "Drive" mı ? - "Squeeze" tabi ki.
- Melhor episódio : "Squeeze ou Drive" - "Squeeze."
Milyarlar 4.Bölüm "Sıkıştırma"
BILLIONS Short Squeeze
Bil bakalım hangi sermaye yöneticisi riskli bir pozisyona girmiş ve sıkıştırılmaya müsait?
Adivinha que tipo de um fundo está numa situação precária? Pronto para um squeeze.
Bu sıkıştırma.
É um short squeeze.
Köşeye sıkıştırılıyorum.
- É um short squeeze.
Çünkü sıkıştırma olayından sonra... Tabii seni güç bir durumda bıraktığımın farkındayım. Biliyorum.
Porque depois daquele short squeeze, e eu compreendo que te coloquei numa situação difícil, mas o teu desempenho deixou-me mais convencido do que nunca da tua grandeza.
Rita Von Squeeze!
Rita Von Squeeze!