English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ S ] / Streets

Streets tradutor Português

31 parallel translation
California Hall ve Polk ve Turk streets'lerde.
No Califórnia Hall, em Turk Street.
Roxanne you don't have to put on the red light you walk the streets for money don't care if it's wrong or right
Roxanne não precisas de acender a luz vermelha andas nas ruas por dinheiro tanto te faz se é bom ou mau
Mean Streets? - Bu yanıltıcı.
- Caminhos Perigosos?
Şey, ben ve Jamie'Onu sokaklardan kurtar' Araştırmasında tanıştık.
Bem, o Jamie e eu conhecemo-nos quando estava a fazer uma pesquisa para o filme "Taken from the streets", onde protagonizava um prostituto.
The Streets sever misin?
Curte os The Streets?
Baba'ya benzeyecek ama, Arka Sokaklar ve Sıkı Dostlardan esintiler taşıyacak.
É como o Padrinho, com um pouco de Mean Streets, e uma pontinha de Tudo Bons Rapazes.
34. cadde ile 14. cadde arasındaki ekspres hat hizmet dışıdır.
Não há expresso entre as 34 e 14 Streets.
Kurban, bir kız çocuğu, beyaz, yaklaşık... 3-4 yaşlarında, ve Cordelia ile Tamsin caddelerinin köşesindeki bir park yerinde... bir kutunun içinde bulundu.
A vítima é uma menina. Caucasiana, aproximadamente três ou quatro anos de idade... e foi encontrada numa caixa... num parque de estacionamento no cruzamento da Cordelia e da Tamsin Streets.
Rising up, back on the streets.
"Crescendo de volta às ruas"
"City Streets" ten çıktın, bu sokaklar haritada yok,
voce saiu do mapa! essas ruas nao existem!
"City Streets" e geri dönmeliyiz.
Tem que voltar para dentro do mapa!
Sokaklar'a gelseniz iyi edersiniz.
É bom que apareçam no Streets.
Biz orada olacağız kanka, umarım iyi gününüzde olursunuz.
Vamos aparecer no Streets, bacano, por isso é bom que se preparem.
Tek yapmamız gereken bu akşam 409'lar ile Sokaklar'da kapışmak ve kazandığımız parayı Şeker Ayıcık'a vermek.
Basta-nos enfrentar os 409 esta noite no Streets, pagar ao Sugar Bear e estamos safos.
Sokaklar 8'de
The Streets 20 : 00
Ekipleri olsaydı Sokaklar'da kapışıp parayı kazanabilirlerdi ama ekibi nereden bulacağız ki?
Se ele tivesse um grupo, podia combater no Streets e talvez recuperar o dinheiro, mas onde vai arranjar um grupo?
Bu akşam Sokaklar'daki kapışma için bir ekibe ihtiyacı var.
Esta noite há um combate no Streets e ele precisa de um grupo.
- Sokaklar'ın yazılı kanunu böyle.
- É uma lei escrita do Streets.
Bu işi Sokaklar'ın kanununa göre halledeceğiz.
Vamos fazê-lo como se faz no Streets.
Sokaklar'daki Kapışma'nın galibi Tom Amcalar 5000 dolarlık çekin de sahibi oluyor!
A vitória da Batalha do Streets deste ano e de $ 5.000 vai para os Pais Tomás!
Ve onu sadece Sokaklar'da kazanabilirsin.
E só se consegue aqui, no Streets.
* Bu sokaklar hissettirir kendini yepyeni sana *
Welcome to the bright lights, baby These streets will make you feel brand new
* Bu sokaklar hissettirir kendini yepyeni sana *
These streets will make you feel brand new,
"Kent Sokakları" filminde bana başrol verdi.
O homem contrata-me como protagonista do seu filme, City Streets.
Life on the Streets.
Life on the Streets.
Kaç tane Main Caddesi var, biliyor musun?
Sabes quantas Main Streets existem?
♪ If my flow works so I put work in the streets ♪
Precisei de ver como era o meu fluxo Coloco o trabalho na rua
" Bu sokaklarda bir şeyler.
Something about these streets. The way my mind's on a spree.
Yedinci Reade Caddesi, Simitçinin yanında.
7th Reade Streets, perto daquele sítio que vende "bagels".
? Sighings swirl through the streets like the crust of the sun
# Sighings swirl through the streets like the crust of the sun
Taksi şoförüyle konuşmuşlar. Emma'yı Hesapki ve Kocatepe caddelerinin birleşiminde bırakmış. Emma'yı Hesapki ve Kocatepe caddelerinin birleşiminde bırakmış.
Disse que deixou a Emma no cruzamento de Hesapki e Kocatepe Streets.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]