Stripes tradutor Português
106 parallel translation
- Biz "Yıldızlar ve Rütbeler" deniz.
- Somos do Stars and Stripes.
Biz ordu gazetesinde çalışan habercileriz.
Somos repórteres do "Stars and Stripes".
Ordu gazetesindeniz.
Somos do "Stars and Stripes".
Ordu gazetesindenler.
São do "Stars and Stripes".
- Sizde kimsiniz...
- Whose broad stripes - Quem raio são voçês- -
"Sonsuza Dek Yıldızlar ve Şeritleri" ( Amerika'nın resmi marşı ) çalacaklar.
Interpretam "Stars and Stripes Forever".
Neden hoşlanırsın Mark, "The Stars and Stripes Forever" mı...
Então, Mark, de que gosta? "The Stars and Stripes Forever"
Yıldızlar ve Şeritler dergisi için popomun fotoğraflarını çekmişlerdi.
Tiraram uma fotografia do meu rabo para a Stars and Stripes.
En azından Yıldızlar ve Şeritler dergisi için olduğunu söylemişlerdi.
Pelo menos disseram que era para a Stars and Stripes.
Eski "Stars ve Stripes" için vurulmak.
Viver para a velha bandeira Estrelas e Riscas.
Stripes.
Stripes.
O Stripes saçmalığını tekrar izlemeyeceğim.
Ao cinema? Não vou voltar a ver aquela porcaria do Stripes.
Eski "Stars ve Stripes" için vurulmak.
Viver para a velha bandeira de Estrelas e Riscas.
Sorun ne, Stripes?
O que se passa, Riscas?
Merhaba, Stripes!
Olá, riscas!
White Stripes.
- "White Stripes"?
White Stripes'tan Meg White?
A Meg White dos White Stripes?
- X, Superchunk, White Stripes.
Os X, os Supertramp, os White Stripes.
Evet Stars ve Stripes'dan en iyi şair ödülünü almıştım.
Sim, ganhei um prémio de poesia em Stars and Stripes.
"Çubuklu giysim var." "Çubuklu giysim var."
"I Got Stripes". "I Got Stripes".
Kartopu, Çizgili, Pofuduk ve Cingöz, sonra Benekli, Bıyıklı var...
Snowdrop, Stripes, Fluffy... e Ginger, aquele é o Spot, Whiskers...
- Yeni evine hoşgeldin, Stripes ( Çizgi ).
Bem-vindo ao teu novo lar, Stripes.
Ciddi mi?
- Eu sou o Stripes. - Não me digas? !
Görüşürüz değil mi, Stripes?
Com licença. Vemo-nos por aí, Stripes?
- Selam, Stripes.
- Olá, Stripes.
Stripes!
Stripes!
- Stripes, iyi misin? - Ait olduğun yere dön!
Stripes, estás bem?
- Stripes. - Seni istemiyoruz.
Stripes...
Traktör bozulmuş, Stripes.
O tractor avariou, Stripes.
Haydi. Haydi Stripes, biraz daha gayret.
Anda, Stripes, um pouco mais de força...
Stripes'ı alabilir miyim?
Posso levar o Stripes?
Haydi, Stripes.
Vá lá, rapaz.
- Bu Stripes.
Este é o Stripes.
Haydi, haydi, oğlum!
Vamos lá, Stripes!
Haydi, Stripes!
Vamos!
Daha hızlı Stripes, daha hızlı! Haydi!
Mais depressa, Stripes!
Git Stripes'ı al ve benimle park yerinde buluş.
Vai buscar o Stripes, e vai ter comigo ao estacionamento.
Stripes'ın yarışmasına izin vermeyecek. Bu iyi değil.
Ele não deixa o Stripes correr!
Stripes için kötü haberlerimiz var.
Ouve... - Temos más notícias para o Stripes.
- Sana rap yapalım demiştim. - Stripes.
Bem te disse que devíamos ter feito um rap.
Çekip gitmek hiçbir şeyi çözmez.
Stripes! Desistir não resolve nada.
Bu Stripes'ın suçu değil.
A culpa não é do Stripes.
- İyi iş, Stripes.
Vá lá. - Bom trabalho, Stripes.
Stripes, sensiz hiç bir yere gitmiyorum!
Stripes, não vou a lado nenhum sem ti!
- Stripes! Buradayız!
Aqui!
Aynı Stripes gibi.
É como o Pelotão Chanfrado.
- Stripes mı?
"Stripes" ( Riscas )?
Ben Sandy. - Ben de Stripes.
Sou a Sandy.
Stripes'ı eğitiyordun öyle değil mi?
Tens andado a treinar o Stripes, não é?
Ama ben Stripes'a binmek istiyorum.
Mas eu quero levar o Stripes!
Yavaş yavaş Stripes.
Stripes!