Süperdi tradutor Português
319 parallel translation
Eve, elbette, süperdi.
Eve, claro, foi espectacular,
Bu sohbet süperdi.
Foi óptimo termos esta conversa.
- Kesinlikle süperdi.
A sério? - Foi absolutamente magnífico.
Adrienne, yemek süperdi.
Adrian, o jantar foi óptimo.
Süperdi!
Foi ótimo!
Çok süperdi.
Isso foi bem fixe.
Süperdi!
Fui formidável!
- Gerçekten süperdi bu.
- Foste mesmo porreiro.
- Harika bir hafta sonuydu. - Süperdi.
- Grande fim-de-semana.
Bu süper! Süperdi!
Essa é bestial.
Ona söylemen süperdi.
Boa essa de lhe ires contar, também.
- Oh, bu süperdi.
Essa foi boa!
- süperdi be!
- Aquilo foi tão fixe!
Süperdi!
Foi espectacular!
- Mükemmel! Süperdi.
- Excelente!
1 Hafta önce, 2 hafta önce herşey süperdi.
Há uma semana ou duas, eu estava bem.
Bence geçen gece süperdi.
A noite passada foi óptima.
Bu süperdi!
Oh, graças a Deus.
Süperdi.
Acho que acertei em tudo.
Süperdi.
Foi óptimo.
Su çok süperdi. Sizde bir girmelisiniz.
Pessoal, a água está óptima.
- Evet süperdi.Paulo senin için endişeleniyorum?
- Sim, genial. Mas estou algo preocupado.
Ve de süperdi.
E cheio de classe.
- Bu film süperdi!
- Aquele filme foi legal pra porra!
- Gerçekten süperdi!
- Pode apostar a porra da sua bunda como foi!
Geçen gece süperdi, tip-top, hınca hınç dolu klüp fuarı.
Ontem à noite foi altamente, curtir uns jams na disco.
Pekala bu süperdi.
Ok, isto foi tão fixe.
- Kocası! - Oh, Boş versene! - Oh, Süperdi.
Era para te ter dito, inscrevi-o num centro de dia canino.
- Süperdi.
Oh, perfeita.
Süperdi!
Foi lindo!
- Süperdi.
- Foi fantástico.
Parti süperdi.
A festa foi um sucesso.
- Kesinlikle, Garvin haklı, süperdi.
Sem dúvida. O Garvin tem razão. O teu espectáculo foi de primeira categoria.
Süperdi.
Que máximo!
Süperdi, dostum.
Que máximo, pá!
Süperdi!
Bom, cara!
Tamam, Freddy, bu süperdi, rock yapıyorsun, ama biraz gevşeksin.
mas desleixaste-te.
Süperdi diyorlar, süper değildi.
Dizem que foi grande, mas não foi.
Süperdi.
Do melhor.
- Süperdi, o çok cesur biri.
- Lindamente. Tem tomates.
Paslar çok tutarlıydı. Savunmaları muhteşemdi. Ve kondisyonları da süperdi.
Os seus passes eram mais decididos, o ataque era incansável, e a sua forma, soberba.
Vay be, süperdi. - Öyle.
Mas que comboio este...
- Oğlum, yarışma süperdi.
- Pá, aquela batalha foi marada.
Süperdi.
- Foi demais.
Gelip DJ'liğini yapardı. Benim kulüp işlerim de süperdi.
Ele vinha passar uns discos e o meu bar ficava a abarrotar.
Ted süperdi.
O Ted foi demais.
- Süperdi!
Que maravilha!
Süperdi!
Demais!
- Süperdi.
Muito divertida.
Bu çok... süperdi!
Isso... foi... tão... divertido!
O buhardan sonra çıplak birkaç tur atmak süperdi. Havuzu gerçekten hissediyorsun.
Sentimos mesmo a piscina.