English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ S ] / Süvariler

Süvariler tradutor Português

316 parallel translation
Çünkü süvariler bize doğru geliyor.
O esquadrão do almirante vem em direção a nós.
Süvariler karanlığın içinde sessizce ilerlediler.
O esquadrão aproximava-se sorrateiramente na escuridão.
Süvariler göründü!
Esquadrão à vista!
Süvariler yakınlaştılar!
O esquadrão aproxima-se!
Eski Güney denen bir süvariler ve pamuk tarlaları ülkesi vardı.
Houve uma terra de Cavalheiros e Campos de Algodão chamada o Velho Sul.
Paçavralar içindeki Süvariler evlerine döndü...
Os cavaleiros esfarrapados voltaram da sua aventura perdida.
Murat, süvariler kralı.
Murat, o rei da cavalaria.
Arkasında başka süvariler de vardır.
De certeza que há mais cavalaria.
Süvariler tamamen geçip gidene kadar bekledik.
O Inglês não se ia embora até saber que não havia mais cavalaria.
Süvariler vadide!
A cavalaria está no vale.
Süvariler yiğitlikleriyle tanınırlar.
Os homens da cavalaria são famosos por sua galanteria.
Ata süvariler gibi bindin.
Você correu como um campeão!
Eğer bana sorarsanız, Süvariler Vittorio'dan korktu.
Acho que a cavalaria está com medo do Vittorio.
Sanırım süvariler...
Penso que a Cavalaria...
Süvariler göçmenleri korumak zorundadır.
A Cavalaria tem o dever de auxiliar os colonos.
şimdi, dinle beni, süvariler yakındalar.
Agora ouve, soldados estão perto.
Süvariler Butte'den aşağı doğru gidiyorlar.
Estão a montar perto daquela colina.
- Süvariler onu buraya getirecek? San Carlosta yargılanacak öyle mi?
Ele e o seu povo virão para cá, para construir suas tendas na reserva?
- Geronimo dün süvariler tarafından yakalanmış.
O exército capturou Geronimo.
Süvariler!
Cavalaria!
Süvariler orada.
A cavalaria está lá.
Süvariler yolu açmak için önden gitmeliydi.
A cavalaria deveria ter ido antes, para limpar o caminho.
Eğer şaşırtabilirsek belki süvariler gelene kadar onları burada tutabiliriz.
Só uma pequena amostra de força, e talvez poderemos retardá-los até que chegue nossa cavalaria.
- Süvariler. 3 saattir peşimizdeler.
Poeira? Sim. Cavalaria.
Süvariler onları kuzeye sürmüş diyorlar. Dedikleri bu.
Disseram que a cavalaria os tinha empurrado para norte.
Süvariler.
Cavalaria.
Evet, beyler. Süvariler Mazril ve Dera'dan gitti.
Muito bem, a Infantaria passou Mazril e Deraa.
Süvariler!
A cavalaria!
Süvariler yerini aldı, efendim.
Cavalaria em posição, senhor.
Hem süvariler kasabaya varmak üzere hem de o Yanki hızlı silah çekiyor... - Ama düşünmüştüm ki -
Com a cavalaria a chegar à vila, e esse yankee tão rápido a sacar...
- Mızraklı süvariler sol kanada!
- Lanceiros para o lado Oeste!
Bana süvariler lazιm.
Preciso de soldados a cavalo.
Süvariler, 20 adιm önümde hizaya girin.
Cavalaria, alinhar 20 passos à minha frente.
Sen hiç süvariler dururken topçularιn bir bahsi, bir kιzιn gönlünü... ya da savaşι kazandιğιnι duydun mu?
Já viu um artilheiro ganhar um aposta, uma rapariga, ou uma guerra, com a cavalaria por perto?
Süvariler geldikten sonra paramı geri alacağım.
Serão massacrados pela cavalaria e recuperamos o nosso dinheiro!
- Süvariler mi?
- Cavalaria?
General Hampton emrindeki süvariler dönüşte bizi yandan koruyacak.
A Cavalaria sob o General Hampton protegerá o nosso flanco á volta.
İyi yetişmiş süvariler.
Cavaleiros bem treinados.
Ama tüm bu süvariler ve yola çıkmamızdan sadece iki gün önce...
Sim, senhor. Mas com tantos soldados inexperientes e apenas a dois dias de partir...
Süvariler at bin.
Soldados, montem.
Süvariler tepeye tam zamanında gelmiyor artık.
A cavalaria já não aparece quando é preciso.
Süvariler peşinde.
A Cavalaria anda à tua procura.
Süvariler bunlar!
É a Cavalaria!
Süvariler!
É a Cavalaria!
Sonra süvariler gelecek.
Até chegar a Cavalaria dos E.U.A.
Süvariler gelene kadar bekleyelim bakalım.
Agora, esperem só até que a Cavalaria chegue!
Muazzam genişlikte atlı süvariler, ucu bucağı olmayan ordular.
Um desfile de vastos e intermináveis exércitos.
Hayır, o tepeye süvariler gibi tırmanmadık... çünkü atımız yoktu.
Não, não cavalgámos por aquela colina acima... porque não tínhamos cavalos.
Kırmızı Süvarilerın taraftarları yılın çaylağı için bahse girdi kim herhangi bir sabah onun sakallarını Wilkinson üçlü jilet ile kesebilir.
A aposta dos homens-cavalos vermelhos para iniciantes do ano que mata seu resto de barba cada manhã com uma Wilkinson Sword Tri-flex.
Kırmızı Süvariler evlerinde sarsılıyorlar....
Os homens-cavalos vermelhos estão dando uma volta pela casa...
Son çeyreğe gelindiğinde, Kırmızı Süvariler....
Com um quarto ainda a jogar, são os homens-cavalos...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]