English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ T ] / Tai

Tai tradutor Português

680 parallel translation
Bana bir mai tai hazırla Ping Pong.
Traga-me um Mai Tai, Ping Pong.
O mai tai'ler adamı çarpabilir.
Esses Mai Tais são uma bomba.
- Lonnie, üç mai tai.
- Olá, Filho. Eu o chamei.
"Uzun Saçın" asileri, Tai Pin Ordusu,
Rebeldes de cabelos compridos. está com o exército Tai Ping
Tai Ping asilerine karşı savaşan Xiang ordusuna katıldı, ve başarı kazandı
Dois anos mais tarde, Ma consegue ser promovido a General ele precisava de homens em quem podesse confiar
Billy'ye söyle yarın sabah saat tam 13 : 00'te Kowloon'daki Tai Yuen deposuna gelsin.
Que bem pensado. Diz ao Billy que vá ter ao armazém Tai Yun, em Kowloon, à uma da manhã, em ponto.
HUNG-TAI OKULU
ESCOLA HUNG-TAI
Baba, Hung-tai Okuluna bakalım.
Pai, acho que vou estudar na outra escola... Vamos embora.
- Hung-tai Okulundan.
- Ele, é da escola Hung-tai.
Hung-tai Okulu mu?
Escola Hung-tai?
Burası Hung-tai Okulunun arka kapısı.
Aqui é a porta das traseiras da escola Hung-tai School.
İyi işti, Chien-fu! Haydi tekrar Hung-tai'ye dönelim.
Chien-fu é demais, vamos voltar para a escola dele!
Şimdi de, güzel bir bayan oluvermişsin. Biliyorsun, Taya, bir köylü kızına hiç benzemiyorsun.
Sabes, Tai, näo tens aparência de ser uma mulher da aldeia.
Tahmin et! Hayır.
Näo, Tai, como havia de saber?
- Düşündüklerinin hepsi bir rüyaydı.
- Claro, sonhei. - Tai, um momento.
Tüm bu 5 klanın arasında Tai gölünün Büyülü mağrasında her 5 senede bir liderlik düellosu gerçekleşirdi
Entre estes cinco clãs, é feito um duelo na caverna mágica do Lago Tai, a cada cinco anos, pelo título de líder.
Geceleri Tai Gölünün manzarasına bayılırdı, ve şimdi gene bir sonraki düellonun zamanı gelmişti
Ele adora o cenário nocturno do Lago Tai. e agora é quase o tempo para o duelo deste ano.
Tai gölü manzarasına... bakıp gene güzelliğini taktir etti
Ele parte para o Lago Tai, para admirar o cenário que ama.
Diğer 4 klanın üyeleri yakında Tai gölüne gelecekti
Membros dos outros quatro clãs irão em breve chegar ao Lago Tai.
Yarın Tai gölünde bekleyeceğiniz söylemediniz mi?
Não disse que esperaria por mim.
Tai gölündeki düelloda eminim ki herkesi yenersin
Quando fores para o duelo no lago Tai, tenho a certeza que vais ser capaz de lidar com tudo.
Yakında Tai gölündeki düelloda Kraliçeyle birlikte destan yazacağız
Em breve vou para o duelo do Lago Tai com a tua irmã.
Üstelik Tai gölündeki düello başlamak üzere
E também que o duelo no Lago Tai já começou.
Tai Feng, annemiz olsaydı... - baba mutlu olurdu ve biz de Wudong stilini öğrenirdik.
Se Tailandês Feng fora nossa mãe... papai seria feliz e aprenderíamos o estilo Wu Tang.
Tai Feng'i evlendirmeye razı olacak mısın? Elbette... Fakat o zaman bir ejder doğurmalısın!
É obvio... mas só se for um dragão.
Au bu ağustosta 20 olacak ve Tai Feng... ya Yee Feng?
Ah Au fará 20 em agosto e Tailandês Feng... Que tal Yee Feng?
ama kurallarımız var. Tai Feng için on inek
10 vacas por Tailandês Feng.
Tai Feng'le evlenmeni istiyorlardı.
Querem que te case com Tailandês Feng.
Babam Tai Feng'in evliliğine engel oldu.
Pao arruinou sua vida.
Tai Feng senin cesaretin olmadığı için 10 yıl bekledi şimdi San Feng... haydi... eve gidelim.
Tailandês Feng esperou 10 anos porque não tem guelra. Agora São Feng... Vamos, voltemos para casa.
Tai Feng'i seviyorum ama sizi daha çok seviyorum.
Amo a Tailandês Feng, mas amo-te mais a ti.
ısrar ediyorsanız, inekler ve altın kalsın ama Tai Feng ve Yee Feng'i istiyoruz.
Fique-as vacas e o ouro, mas queremos a Tailandês Feng e Yee Feng.
Tayland sınırındaki mülteci kampları, hala ölüm tarlalarının çocukları ile doludur.
Os campos de refugiados na fronteira Tai continuam apinhados de crianças dos campos da morte.
Go Joey Tai adını hiç duydun mu?
Sabes alguma coisa sobre o Go Joey Tai?
Connie, bu adamda Joey Tai.
Connie, este é o Joey Tai.
Ama yine senin de bu hikâyeyle ilgin var. Joey Tai'la.
Mas escuta, tens uma história com muito interesse humano sobre o Joey Tai.
Bay Wong, sizce babanızın ölümünde Joey Tai sorumlu olabilir mi?
Sr. Wong, acha que o Joey Tai é responsável pela morte do seu pai?
Ve şimdi Çin Mahallesi'nin babası olarak bilinen, Joey Tai'yi avlamak üzere. Restoranını usulsüzlük gereği kapattırdı.
Num golpe contra o homem que chamam o padrinho de Chinatown, Joey Tai, o White fechou-lhe o restaurante a cadeado por atentado à saúde.
Bay Tai, Çin mafyası diye bir şey var mı, açıklar mısın lütfen?
Sr. Tai, podia dizer-nos se há alguma Máfia chinesa?
Bay Tai, yani Çin Mahallesi'nde en ufak bir suç olmuyor mu?
Está a dizer que não há nenhum criminoso em toda a Chinatown?
Bay Tai, Jackie Wong ile yorumunuz ne?
Que tem a dizer sobre o Jackie Wong?
Joey Tai, Manhattan Borough bürosuna gidiyor. Çünkü orada yılda tam 100,000 dolarlık bir yardım yapıyor.
O Joey Tai vai ao presidente do Município de Manhattan, a quem ele doa 100.000 dólares ao ano, certo?
Joey Tai'yla artık uğraşma.
Nada de escutas ao Joey Tai.
Her şey Joey Tai suçu değil.
Não consegue ligar o Joey Tai com isto.
Mai tai.
Senhorita!
Tai Feng, Yee Feng, çay verin!
Tei Feng, Yee Feng, sirvam chá.
Tai Feng ve oğlunuz iyi bir çift oluyor.
Tailandês Feng e seu filho fazem bom casal.
Tai Feng benim müstakbel annem, nasıl cüret edersin.
Tailandês Feng é minha futura mãe, como te atreve!
Kardeşim sen Tai Feng'i koru.
Cuida de sua irmã.
- amca... babamın Tai Feng'le evlenmesine izin ver.
Deixe que meu papai se case com Tailandês Feng.
Tai geldi.
Está aqui o Tai. "

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]