Think tradutor Português
260 parallel translation
Eminim what the Williams think you want... all the time you've been sitting in their kitchen.
Com certeza, é o que os Williams imaginam... com todo o tempo que passa na cozinha deles.
l think l'm gonna be sad l think it's today, yeh
Acho que vou ficar triste Acho que é hoje, sim
She ought to think twice, she ought to do right by me
Devia pensar duas vezes Devia fazê-lo direito por mim
She ought to think twice, she ought to do right by me l think l'm gonna be sad l think it's today, yeh
Devia pensar duas vezes Devia fazê-lo direito por mim Acho que vou ficar triste Acho que é hoje, sim
When l think of things we did it makes me wanna cry
Quando penso nas coisas que fizemos, apetece-me chorar
- Why didn't you think of that?
- Claro! Como é que não te lembraste disso, seu tolo?
- l think it might be the wrong key.
- Parece que era a chave errada.
- ( Algernon ) l don't think so.
- Penso que não.
- l don't think so...
- Não me parece...
Bir kız Dragus Think're.
Acha que és diferente.
# Bence bunda sorun yok #
Well, I think it's fine Bem, eu acho que está tudo bem
# Sanırım ışığı gördüm #
I think I see the light Eu penso que eu vejo a luz
Nothing is missing. I think everything looks even too beautiful Çok mu fazla güzel?
Não falta nada, tudo parece belo demais.
* Bir düşünelim çocuklarımızın ne ile karşılaşacağını * * 2076'da *
Let's think of what our children face In 2-aught-7-6
* Hiç düşünmeden *
Without takin'time to think
* Yalnız ve korkan çocukları düşündüğüm zaman *
When I think of the children alone and afraid
* Düşünürüm annemi *
I think of my mama
Ölüm bizi ayırana dek Think Pink!
Até que a morte nos separe Rosa para sempre!
Didn't you think I'd understand?
Pensaste que eu não entenderia?
So what do you think?
O que é que dizes?
Hey, what do you think?
O que é que achas?
Listen, sweetheart, this may be butting in where I don't belong but don't you think someone should say something?
Ouve, querida, posso estar-me a meter onde não devo, mas não achas que se devia fazer algo?
- 500 tane daha ismarlayacam.
I think I'm going to order 500 more.
Şu Holivud'a bi gitsem, olcam orda sonra çıkacam çayıra herkes siksin.
You think I'm lying? Sa's with Ricky, he's working against us now. - Don't you know that?
Nihal ; derisini de Türk Hava Kurumuna bağışlamamızı vasiyet etmişti!
Look what Ricky did to Hai. Don't you think you should avenge his death?
Riki, sanıyorum ki bu sefer kesin tutcan siki!
I don't think I've ever seen anyone as tough as yourself.
Benimkiyle başla istersen.
I think we can be friends.
Kurufasülye gaz yapmaz mı?
Don't you think that's too much?
Sıra sürüyle olacak, yapalım bi kıyma gene.
So you think you're human beings? To me you're lower than a fly.
- Ne baarıyon hav hav?
- You think you're real tough.
Ne dicem bana bak ulen!
I'm a lot tougher than you think.
Ne yapacaksınız, peki?
Então o que você vai i think you've made your points,
- # But now I think I'm able
- * Mas agora eu penso que eu sou able
Do you know, Uncle, I don't think Lawford is Irish.
Sabe tio, não acho que o Lawford seja irlandês.
I think he's gone off, sir.
Acho que está morto, senhor.
You think it's funny to die for an eagle?
Achas engraçado morrer por causa de uma águia?
You think I don't know that?
Acha que não sei isso?
- I'm glad you think so.
- Ainda bem que pensa assim.
You wouId think Death is a big guy.
Pensamos que a Morte é um tipo grande.
Akilli olanlarsa parayi postaliyor, böylelikle bizi de ugrastirmiyorlar. # I think of you #
Os espertos enviam-nos o dinheiro e poupam o dinheiro da passagem de avião.
Çok yorgunum, I'm behind on aII my homework... and I think this poIyester uniform is giving me a body rash.
Estou exausto e estou atrasado com todos os meus trabalhos de casa... e penso que este uniforme de polyester está-me a dar comichões.
Just when I think I have a handle on things something wholly unbelievable presents itself.
No momento em que julgava controlar a situação... algo incrível acontece na minha vida.
Sence o...?
You don't think she was- -?
Way to think outside the box, Frank.
Bela maneira de pensar fora da caixa, Frank.
- Yavaşla bakalım, Şelale Hanım.
Because the P.E. ratio really points out the inflated value of the company, don't you think?
Yukarıda güvende olacaktı. Ama o bizi dinlemedi ve dışarı çıktı.
Acha que uma grávida se vai meterYou think a woman with a baby... no meio de um tiroteio só para dar uma lufada de ar fresco?
Eminim bunu sen bile biliyorsun, o çıktığın erkeklerden bile her biriyle çocuk yapmayı düşünmüşsündür.
"I think that even you know that there's not one of those guys" "that you would even consider having a kid with."
Of course you might think I'm crazy to say that, but... I'd rather bet on that
Claro que você pode pensar que sou louco por dizer isso, mas... eu prefiro apostar nisso
Ve adamalr çok güvenilir kişiler.
Now, think Iender IiabiIity, sirs.
You must think me a fooIhardy man.
Deves-me tomar como um otário.
- Ne düşünüyorsunuz?
So, what do you think?