English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ T ] / Tijuana

Tijuana tradutor Português

405 parallel translation
Tam iki ay boyunca kuzey kutbunda seni ölesiye özledim ve gelince evi bir Tijuana genelevi gibi buluyorum.
Fiquei dois meses no ártico sentido saudade que nem uma doida! E volto pra casa num puteiro de Tijuana.
Oh, Tijuana yaklaşık 55-60 mil.
De Tijuana, entre 80 e 90 quilómetros.
Biraz alışveriş için Tijuana'ya.
Apenas até Tijuana fazer umas compras.
Ve Tijuana'da ne kadar kalacaksınz?
E quanto tempo pretendem ficar em Tijuana?
Artık, üzülmeyin, ve Tijuana'da kalmanın keyfini çıkarın.
Não se preocupem, e desfrutem a vossa estada em Tijuana.
O halde bir dahaki sefer Tijuana'da bir sıkıntınız olursa, polisi bilgilendirmenizi önereceğim.
Então sugiro que, se voltar a ter dificuldades em Tijuana, informe a polícia.
Umarım Tijuana'ya yine gelirsiniz.
Espero que volte a Tijuana.
- Seni nereye götürmemi istiyorsun? - Tijuana'ya.
- Para onde quer que te leve?
- Tijuana'ya mı?
Tijuana?
Tijuana'ya.
- Agora, Tijuana.
Tijuana'da da bu işi... -... yapabilirdi.
Nunca se sabe o que vai fazer.
İlk olarak T.J.'de Black Cat'te başladım. Güzel bir yerdi.
Comecei no "El gato negro" em Tijuana.
Mexico City'de ya da T.J'de ölebilir ve olan biteni hiç bilmeyebilirdim.
Podia ter morrido na Cidade do México ou em Tijuana e não ter percebido o que raio se passava.
Beyzbol totosu, boks maçı ve Tijuana'daki gibi "Jai Alai".
A lotaria do basebol, o boxe, e o "jai alai" como em Tijuana,
Tijuana'ya gelmişken bir şey söylemek istiyorum.
Já que estamos aqui em Tijuana quero dizer uma coisa.
Sınır dışı etmek mi?
Deportar? Sim, meu primo vai-se casar a Tijuana, então ele próprio ligou para a Imigração.
Yenisini Tijuana'dan bekliyorlar.
Estão à espera de um carregamento vindo de Tijuana...
Tijuana'nın oralarda bir yerde bulabilirsiniz onu.
Devem encontrá-lo algures em Tijuana.
- Tijuana'da El Lobo barında.
- Num bar em Tijuana. O "El Lobo".
Garland, Tijuana'da güzel bir zaman geçirmen dileğiyle.
Garland, aproveita o tempo em Tijuana.
Tijuana'nın en iyi yerini göstereceğim sana.
Eu vou-te mostrar os melhores cantos Tijuana!
Tijuana'da halledecek bazı işlerim vardı.
Ei, tinha uns assuntos para tratar em Tijuana.
Kimseye haber vermeden Tijuana'ya mı gittiniz?
Foram a Tijuana sem dizer a ninguém?
Herb Albert ya da Tijuana Brass'a ne dersin?
Que tal Herb Alpert e a Tijuana Brass?
Tijuana!
Tijuana!
Hollywood limanından Tijuana sınırına kadar New Angeles'ın bir numaralı akşam haberleriyle karşınızda George Hamilton ve Vanna White.
De Hollywood à fronteira de Tijuana, o noticiário numero um de New Angeles com George Hamilton e Vanna White.
- Tijuana'da tatilde olan Vali...
- O edil está de férias...
San Diego'ya göre, adamlar Tijuana uyuşturucu kaçakçılarına çalışıyor.
O cadastro diz que são contratados por traficantes de droga de Tijuana.
Cehenneme dönmüş burası.
Parece que estamos em Tijuana.
- Richie bu adamlar Tihuana'lı havai fişek satıcısı hasta pislikler değil! . Takas kelimesinin anlamını bile bilmezler!
Os gajos não são vendedores de banha-da-cobra de Tijuana, nem sabem o que "discutir preços" quer dizer.
Ben burada değilken, Edward, onlara anneme yalan söylediğimiz... ve Tijuana'ya eşek şovuna gittiğimiz zamanı anlat.
Enquanto não volto, conta-lhes da vez que mentimos à mãe... e fomos para Tijuana.
Lastiklerim şu anda Tijuana'yı geçmiştir.
Os meus pneus devem estar em Tijuana a esta hora.
Tijuana'dan mı geliyorsun?
Vieste de Tijuana?
Tijuana'ya doğru bir yolculuk yapalım ve Fat-Boy'a biraz aksiyon yaşatalım!
Vamos até Tijuana e arranjar uma miúda ao Banhasrobot.
FAT-BOT TIJUANA'DA BİR BİLGİSAYAR VİRÜSÜ KAPTI VE SİSTEMİ YENİDEN YÜKLENDİ
O BANHASROBOT APANHOU UM VÍRUS EM TIJUANA E FOI FORMATADO
Tijuana mı?
Tijuana?
Tijuana polisinde beş yıl.
Cinco anos na municipal de Tijuana.
Tijuana uyuşturucu Kartelini çökertmek istiyorum.
Quero foder o cartel de Tijuana.
Tijuana Karteli için çalışıyor.
E trafica armas para o cartel de Tijuana.
Ayrıca biliyoruz ki... Tijuana ve Mexico City polis şeflerini de sen öldürdün.
Também sabemos que tu... mataste o comandante da Polícia em Tijuana e na cidade do México.
ve işte o gün, Tijuana Karteli çökecek.
E esse dia vai ser o fim da porra do cartel de Tijuana.
Carlos Ayala önceden kendi aile işleriyle ugraşırdı- - Tijuana'da emlak işi, Ensenada dışında balıkçı tekneleri, vs.
Carlos Ayala começou no negócio de família... uma imobiliária em Tijuana, barcos de pesca em Ensenada, culturas hidropónicas de morangos.
Sonra Tijuana Kartelinde Obregon kardeşlerle tanıştı.
Depois conheceu os irmãos Obregón do cartel de Tijuana.
Uyuşturucu ile Mücadele Güçleri komutanı, General Arturo Salazar : operasyonun amacının Tijuana bölgesi ve tüm Baja California... eyaletinde etkin biçimde uyuşturucu ticareti yapan... Obregon kardeşlerin kökünün kazınması oldugunu belirtti.
O chefe das forças anti-droga federais, General Arturo Salazar, disse na cidade do México... que a operação foi um golpe devastador para os irmãos Obregón... que assumidamente dominam o tráfico de narcóticos... na cidade de Tijuana e restante Estado da Baixa Califórnia.
Bu kartellerden birini çökertmeliyiz - -Juarez ya da Tijuana- - yanlızca sembol oldukları için degil, ama- -
Temos de acabar com um destes carteis... Juarez ou Tijuana... não porque eles sejam um símbolo, mas...
Bu yüzden Salazar kafayı Tijuana'yı temizlemeye taktı.
É a razão pela qual interessa tanto a Salazar limpar o cartel de Tijuana.
İnanıyorum ki, Birleşik Devletler asıl şu anda... Tijuana'ya dikkat etmeli.
Eu acredito que é importante que os Estados Unidos se interessem... por Tijuana, agora.
Tijuana Karteli için yaptıklarınızı biliyorum.
Sei que fez grandes progressos em relação ao cartel de Tijuana.
Şimdi mi? - Şimdi.
- Tijuana, agora?
Niye Otatoclan'da intihar etmiş olsun ki?
Poderia tê-lo feito em Tijuana. Um homem desesperado.
Şimdi Tijuana'dayız.
Estamos em Tijuana.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]