English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ T ] / Toth

Toth tradutor Português

74 parallel translation
BU THOT'UN PARŞÖMENİDİR
ESTE É O PERGAMINHO DE TOTH
Çeşitli biçimlerde geri döneceğiz - Ah, kudretli Tanrım.
Regressaremos sob muitas formas - Oh, poderoso Toth.
Söylence konusunda haklıysan, bu kutunun içinde tapınaktaki en kutsal şey, yani Thot'un Parşömeni olmalı ve ne olduğunu anlamak için bekleyemem.
Se tem razão acerca da lenda, o cofre poderá conter o pergaminho de Toth, o mais sagrado dos sagrados no templo, e estou ansioso por descobri-lo.
İnanıyorum ki kulübenizde, Thot'un Parşömeni duruyor, üzerinde de İsis'in Osiris'i dirilttiği o büyük büyü var.
E creio que o senhor tem ali o Pergaminho de Toth, com o grande encantamento com o qual Ísis ergueu Osíris dos mortos.
Thot'un Parşömeni'ni yakmalısınız!
Tem de queimar o pergaminho de Toth!
Babanız Thot'un Parşömeni'ni yakmamış.
O seu pai não queimou o pergaminho de Toth.
Thot'un Parşömeni'nin seni yaşama döndüreceğini biliyordum.
Eu sabia que o pergaminho de Toth podia restituir-vos à vida.
Toth, zavallı sevgilim!
Toth, meu querido! Estou bem.
Bu beyefendi, Sinuhe, Toth.
Este é o Senhor Sinuhé, Toth,
Toth, sen aletleri temizle!
Limpa os teus instrumentos, Toth, e põe-nos no lugar.
Toth?
O Toth?
Genç Toth...
O menino Tóth...
Kasap Hochan'la konuştum ve genç Toth'a rastladım.
Encontrei Hochan, o açougueiro, e me encontrei com o menino Tóth
Toth, Steigerwald'in çocukları Irimias ve Petrina ve Steigerwaldlerdeki barut.
Irimiás e Petrina e a pólvora em Steigerwald
Ama Toth oradaydı, siloda.
Mas o menino Tóth... ele estava... na báscula.
Barut, Steigerwald, Toth...
A pólvora, os Steigerwalds, o menino Tóth...
Kasap Hochan'la konuştum ve siloda bizim ufaklık Toth'la karşılaştım.
Encontrei-me com o Hochan, o açougueiro, e me topei com o menino Tóth na báscula.
Toth, Steigerwaldler...
O menino Tóth, os Steigerwalds...
Barut, Hochan, kasap, Steigerwald, Toth herkes saklanan baruttan bahsediyor.
A pólvora, Hochen o açougueiro, Steigerwald, Tóth... Todo mundo falando dos meninos de Steigerwald ocultando pólvora.
Ne var, Na'Toth?
O que é, na'Toth?
Oralarda bir yerlerde başka bir güç var, Na'Toth.
Há mais alguém lá fora, Na'Toth.
Na'Toth ses tanıma düzeni algılandı.
Padrão de voz reconhecido Na'Toth reconhecida.
Na'Toth, bu mesajı aldığında gitmiş olacağım.
Na'Toth, quando receberes esta mensagem já terei partido.
Na'Toth bunu öğrenince ücreti arttırmak zorunda kalacak.
A Na'Toth talvez subisse a sua oferta se soubesse destes resultados.
Na'Toth, soruma hâlâ cevap vermedin.
Na ´ Toth, não chegou a responder à minha pergunta.
Geleceğimize ağla, Na'Toth.
Chore pelo futuro, Na ´ Toth.
... Delmer Daves, Andre De Toth,.. ... Joseph H. Lewis, Irving Lerner gibi isimler sayılabilir.
Mas só posso falar do que comoveu-me e intrigou.
Hoşça kal. Tren istasyonuna soğuk bir gerçeklik çöker.
Robert Siodmak, Edgar Ulmer, Andre De Toth.
... Edgar Ulmer ve Andre De Toth gibi.
Acalma-te. Deixa-me ajudar-te com o casaco.
İkimiz için de yolun sonuna kadar, hatırladın mı?
De Toth foi um dos mais persistentes contrabandistas expatriados.
Andre De Toth, en kalıcı izler bırakan göçmen kaçakçılardan biriydi.
Mas eu disse-te como seria. Não me importei, pois não? Amei-te.
Yardımcım Na'Toth da hareketlerimden sorumlu tutulamaz.
Nem a minha adida Na ´ Toth deve ser responsabilizada pelas minhas acções.
G'Quan'ın Kitabı'nın elimdeki baskısını aydınlanması umuduyla Na'Toth'a bırakıyorum.
Eu deixo a minha cópia do Livro de G ´ Quan para a Na ´ Toth... na esperança do seu eventual esclarecimento.
G'Kar'ın yardımcısı Na'Toth'u hatırlıyor musun?
Lembras-te da ajudante do G'Kar, Na'Toth?
G'Kar'a gitmeni ve Na'Toth'un hâlâ hayatta olduğunu, esir düştüğünü ve bir zamanlar Kha'Ri yönetiminin bulunduğu binanın altında tutulduğunu söylemeni istiyorum.
Eu quero que vás ter com o G'Kar e lhe digas que a Na'Toth está viva que ela foi feita prisioneira e está numa cela por baixo do edifício que uma vez foi sede do seu corpo governamental, a Kha'ri.
Oraya vardığında, Na'Toth'u kurtarmaya çalışacak ama adamlarım onu yakalamak üzere orada olacak.
E quando ele chegar, ele tentará libertá-la e as minhas forças estarão lá para o prender.
Na'Toth hakkında.
É sobre a Na'Toth.
G'Kar'a gitmeni ve Na'Toth'un hâlâ hayatta olduğunu söylemeni istiyorum.
Eu quero que vás ter com o G'Kar e lhe digas que a Na'Toth está viva...
Sana toth dedi. Bir İngiliz deyimi.
Ele chamou-te de Toth, é uma expressão inglesa.
İblisin adı Toth.
Não. Toth é o nome do demónio.
Toth.
O Toth.
- Toth mu?
- O Toth.
Mantıklı. Bunu yapan Toth olmalı.
Faz mesmo sentido.
Ya da Toth.
Sim. Ou é o Toth.
Ya da Toth!
Ou é o Toth.
Ben de zaten Toth'u arayacaktım.
Eu ia procurar pelo Toth.
Toth, oğlum.
Não, meu rapaz.
Toth!
Toth!
Günümüzde ne yazık ki unutulup giden yönetmenler arasında Allan Dwan, Samuel Fuller,..
Andre De Toth Joseph H. Lewis Irving Lerner
Toth.
- Toth.
Robot!
Deve ser o Toth.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]