English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ T ] / Tug

Tug tradutor Português

122 parallel translation
Bana hemen Tug Barnes'ı bulun ve ona... Dedektif Ciello'nun derhal koruma altına alınmasını istediğimi söyleyin. Ve Great Neck'e, karısını ve çocuklarını koruması için 6 silahlı ajan gönderin.
Ligue-me ao Tug Barnes, dos U.S. Marshals, e diga-lhe que quero que vão buscar o Detective Ciello imediatamente e que mande seis agentes a Great Neck guardar a mulher e os filhos.
Tug?
Tug?
Bu da, Tug.
Este é o Tug.
Tug ve Ned. Bu da kuzenim Nick.
Tug, Ned, este é o meu primo Nick.
- Bu, Tug Barnes. Ve Chippy.
- Estes são o Tug Barnes e o Chippy.
Tug, dikkat et!
Tug, cuidado!
Öğretici Nover Jason, Metron, Tavşan, Terra ve Tug'ı derhal köpek ininde görmek istiyorum.
Tutor Nover, Eu gostaria de ver Jason, Metron, Coelho, Terra e Tug em quadrantes imediatamente
Sağ ol Tug.
Graças, Tug.
Tug!
Tug!
- Tug!
- Tug!
Tug, buraya gel, dahası var.
Tug, vamos lá, aqui é mais.
Tug.
Tug.
Tug, çantayla geldi, birşeyler toplayarak işini yapıyor, ve suçlamalarınla, paldır küldür içeri dalıp birtakım tekliflerde bulunuyorsun.
O Tug veio com a mala, fazendo o seu dever, apanhando coisas, e tu entras por aqui dentro "acusacionando" e fazendo "pedições".
Bu arada Tug, ölümsüz ama kırılgan Cap Rooney mikrodikestomi'den 6 hafta sonra ligin en iyi pres yapan takımına karşı oynayacak.
Entretanto, Tug, o imortal mas vulnerável Cap Rooney seis semanas após uma microdisectomia irá começar contra os mais duros e mais rápidos da liga.
Sonucu belirleyecek oyun.
É a jogada decisiva, Tug.
Şu ana kadar savunmanın beyni ve kalbiydi.
Atê agora, ele tem sido a alma desta defesa, Tug.
- Tug.
- Uh...
- Hey, Koda.
- Tug!
- Ben varım.
Vá lá. Tug, Tug, apanhei um!
Sanırım Tug...
Acho que Tug...
- Tug?
- Tug?
- Tug.
- Tug.
Tug, bir içecek olabilir.
Tug, pode ser bebida.
Tug, kes artık!
Tug, pára!
Tug'ın sana yumruk attığı yerde.
No sítio onde estavas, com todos nós e com Tug tão perto.
Bize biraz müsaade et, Tug.
Dê-nos cinco minutos, Tug.
Laura şimdi benimle çalışıyor ve yakında Pin ve Tug'ı da kendi safıma çekeceğim.
Laura trabalha comigo agora, e em breve The Pin e Tug estarão do meu lado.
Brad Bramish meselesinden dolayı Tug'a, sana vurmasını söylemedim.
Não pedi ao Tug que te batesse pelo episódio de Brad Bramish.
Sen benim için çalışıyorsun, Tug için değil.
Tu trabalha para mim não para Tug.
Tug, Emily hakkında bir şeyler bildiğini söyleyen birinden bana telefon gelecek.
Tug, recebi um telefonema de alguém que diz saber coisas da Emily.
Emily, Tug'ın kız arkadaşıydı.
Emily era a namorada de Tug.
Tug, tamam artık!
Tug, já chega!
Tug, kes şunu!
Tug, pára!
Tug'ın çocuğu olabilirdi.
Pode ter sido Tug.
Ta ilk günden beri Tug benim evimin peşinde.
Tug sempre quis o meu negócio.
Haklı, Tug.
Ele tem razão, Tug.
Pekala, polisleri aradıktan sonra Tug'ın evine git. 12 Elm.
Bom, depois de ligares para a polícia, vais para casa de Tug. Rua Elm 12.
Tug demek ki o malın yarısını araklamış ve uzun zaman ona kafi gelmiş.
Durante muito tempo, Tug teve a possibilidade de o roubar e cortar.
- Öyle mi yaptın, Tug?
- Conseguiste, Tug?
- Kötü müydü, Tug?
- Foi mau, Tug?
Tug, hayır!
Não, Tug!
- Tug'ın evinden okula mı gitti?
- Foi para a escola da casa de Tug?
Pin ve Tug'ı?
Entre The Pin e Tug?
Tug'ın arabasının arkasında bir kız, Pin ve Tug.
Uma moça no porta-bagagens do carro de Tug, o The Pin e Tug.
Polis oraya vardığında Tug dışarı çıkmaya uğraşmış.
Tug tentou escapar a tiro quando a polícia chegou.
Tug, Emily'yi öldürdü ve ona aşıktı.
Tug apertou o gatilho em Em, e culparam-no pela sua morte.
Tug arabayla geçiyordu, Pin ise tüfekle geziyordu.
Tug a conduzir o carro e a espingarda de The Pin.
Tuğ-general Sör Murray William Bourchier. Aziz Michael ve Aziz George Madalyası ve Üstün Hizmet Madalyası sahibi. Başarılı bir siyasi yaşamından sonra, 1937'de öldü.
O Brigadeiro General Sir Murray William Bourchier, foi condecorado como Cavaleiro da Ordem de San Miguel e São Jorge, morreu em 1937 após uma carreira política de sucesso.
- Annemi gördün mü?
Ei, Tug...
Tuğ?
Brigadeiro.
- Tug kızgın.
- Tug aqueceu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]