English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ T ] / Twa

Twa tradutor Português

87 parallel translation
TWA.
TWA.
TWA pembe bir uçak sağlayıp sağlayamayacağını bildirecek.
A TWA ficou de dizer se podemos ter um avião rosa.
TWA, Nice Havaalanı, Tahiti'ye 02 : 45 uçağı. Karşıya geçmemiz gerekiyor yani.
T.W.A., Niza, às 2.45, Tahiti, um avião, só tens de o apanhar.
TWA Uçuş 34 Şu an 26. Kapıya ulaşmıştır.
Chegada do Voo 34 da TWA na porta 26.
TWA Uçuş 36 şu an 37. Kapıya ulaşmıştır.
Chegada do voo 36 da TWA na porta 37.
Görünen tek trafik, 6 : 00 pozisyonunda, 40 km mesafede bir TWA L-1011 ve 12 : 00 pozisyonunda, 130 km bir Allegheny DC-9.
O único tráfego que tenho é um TWA L-1011 ás suas 6h a 24 km e um Allegheny DC-9 ás suas 12h, a 80 km.
Merkez, burası TWA 517.
Torre, fala TWA 517.
TWA 517, UFO rapor etmek istiyor musunuz?
TWA 517, quer fazer participação de um OVNI?
Saint Thomas! a giden TWA'ya ait uçuş 782 için son çağrı.
Última chamada para o voo TWA 682 para St.
TWA'yı tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz.
Obrigado por voar TWA.
TWA 129 numaralı uçuş için son çağrıdır.
Chamada final para o voo número 129 para São Francisco da TWA.
Yolcuların dikkatine, 129 nolu uçuşta bir gecikme olduğu için özür dileriz.
Atenção passageiros, a TWA está com um atraso no voo no 129 para S. Francisco.
TWA!
"Ligue para o seu pai." TWA.
Uçmak hiç bu kadar kolay olmamıştı.
Assim é a TWA. Voar nunca foi tão fácil.
TWA 607 numaralı uçak saat dörtte San Francisco'da olacak.
Voo 607 da TWA, chega a São Francisco às 16 : 00.
TWA'yi arayıp bu işi halledeceğim.
Eu vou à TWA esclarecer isto tudo.
Lütfen bana TWA'yi bağlayın.
Por favor passe-me à TWA.
- TWA bavulu almaya geldi.
- A TWA passou por cá para recolher uma mala.
TWA...
Quem? A TWA.
TWA 413 Sefer Sayılı San Juan Uçağı.
Voo Número 413 da TWA para San Juan...
TWA 210 sefer sayılı Montego Körfezi ve Kingston uçağı için 16-B kapısından yolcu alımı başlamıştır.
O Voo 210 da TWA para Montego Bay e Kingston está a embarcar na Porta 16.
TWA 23, şu an için iniş izni veremiyoruz.
TWA 23, incapaz de recebê-lo para pouso.
Jo, bu Trans World Havayolları değil.
Aquilo não é TWA.
Bak, TWA'yı ara ya da oteli, Sherry Netherland.
Olhe, ligue para a companhia aérea, a TWA, ou para o hotel, o Sherry Netherland.
Ben TWA'den Eric.
Fala o Eric da TWA.
TWA 732, gidiş yolu 04.
TWA 732, pista 04.
- Şu TWA hava sahama girdi.
- Este TWA entrou na área.
United, TWA... Continental, Eastern.
United, TWA,... Continental, Eastern...
Akılda kalan örnekler ; mesela Current History dergisine göre daha önce değindiğim, 1985'te tartışılan ve ve uğursuz-ahlaksız terörizme örnek gösterilen iki olaydır. Bunlar, TWA havayollarına ait bir uçağın kaçırılması ve bir Amerikan deniz askerinin öldürülmesi.
Os exemplos em competição são, por exemplo, citados no artigo do Current History a que me referi, que se debruça sobre 1985 e dá 2 exemplos do flagelo maligno do terrorismo.
- TWA'in yeni ve modern...
- A TWA precisa de um novo avião.
- Havayolunu satın mı alacaksın?
- Comprar a TWA. - Comprar a companhia aérea?
Hisselerin çoğunluğuna sahip olmak kaça patlar?
Quanto me custaria adquirir o controlo da TWA?
TWA'in kralı bir yandan işini methederken bir yandan da yeni projesini tanıtıyor.
O rei da TWA promove a companhia aérea ao escoltar uma sucessão...
TWA bununla başa çıkamaz.
A TWA não pode pagar tanto!
TWA hisse senedi isterim.
Acções da TWA.
TWA uluslararası uçmak konusunda kararlı.
A TWA quer mesmo expandir-se para o estrangeiro.
TWA, değil mi?
T... W... A.
- Bu arada TWA'yi nasıI uçuracağız?
- E entretanto, a TWA voa como?
TWA ekipman ve sermayesine karşıIık kredi al.
Contrai um empréstimo contra todo o equipamento e capital da TWA.
- Eğer TWA'e kredi vermezlerse?
- E se a TWA não conseguir pagar?
Tasarı TWA'in sonu olur.
O projecto de lei arrasaria a TWA.
TWA'yı Pan Am'a sat.
Venda a TWA à Pan Am.
TWA ise 4 dolar. - Eğer ki sen...
- A TWA a 4 dólares e 25 cêntimos.
TWA'yı satmayacağımı ikimiz de biliyoruz.
Ambos sabemos que eu não vou vender a TWA.
TWA'yı alırsan, tüm dünyada egemenlik kuracaksın.
Ficando com a TWA, abarcam o mundo inteiro.
TWA'yı satmayacağım!
Eu não vendo a TWA!
TWIA mı?
TWA?
... Amsterdam'a. Burası TWA.
... Amesterdão e mais.
Yani demek istediğim böyle şeyler olabilir mi diyeceksiniz? TWA'da oluyor. Delta'da da oluyor.
O mesmo podia ter acontecido à TWA, à Delta, à United, vamos culpar-nos por um azar?
TWA uçağını kaçıranların haklı iddiası şuydu :
Bem, os piratas do voo da TWA invocaram, correctamente, aliás, que Israel sequestrava regularmente navios em águas internacionais em trânsito entre o
Howard Hughes TWA'i satın almış.
Soubemos, pelo telégrafo, que Howard Hughes adquiriu o controlo da TWA.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]