English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ U ] / Ulaşim

Ulaşim tradutor Português

14 parallel translation
BAŞLANGIÇ NOKTASINA BEDAVA ULAŞIM
TRANSPORTE GRATUITO ATÉ PONTO DE PARTIDA
ULAŞIM BİRİMİ
AUTORIDADE URBANA DE TRÂNSITO
Adam onu bekleyen arabasına binerse, ULAŞIM ne olursa olsun peşinden ayrılmayın.
Se tiver algum carro à espera e sair, seja como for, não o larguem.
ULAŞIM
TRANSPORTE
( ULAŞIM VE BİTKİNLİK ) Aç ve susuz bir şekilde sıcak havada pislik içinde yürümeye zorlanan hayvanların bazıları, bu korkunç tecrübenin stresiyle başa çıkamıyorlar. Yere düşüyorlar ve devam edemeyecek duruma geliyorlar.
Forçados a caminhar ao calor e pela poeira, sem comida ou água, aliado ao stress pela experiência aterrorizadora, muitos animais desfalecem subitamente e não conseguem continuar.
POOCH ULAŞIM VE AĞIR SİLAHLAR
POOCH TRANSPORTE ARMAS PESADAS
BATI SIRTI BATI DÜZLÜKLERİ TEK RAYLI ULAŞIM YASAK BÖLGE Şu iki genç Triceratops.
Os dois Tricerátopos estão outra vez à luta.
ULUSAL ULAŞIM GÜVENLİĞİ KURULU
COMISSÃO NACIONAL DE SEGURANÇA NOS TRANSPORTES
" kamu hizmetleri ve ulasim aksayabilir.
" " os serviços públicos e os transportes podem desabar,
istatistiksel olarak bakilirsa hala en güvenli ulasim yöntemi havayolu.
As estatísticas demonstram que ainda é a forma mais segura de viajar.
Ulasim olmadan, Kaybedecek zaman yok.
Temos de conseguir um transporte, não podemos perder mais tempo a andar a pé.
Kimsenin kontrol etmeyecegi bir ulasim sekli biliyorum.
Eu sei um meio de transporte que ninguém está à procura.
- Masa basinda olacaksin fakat tüm ulasim güvenligin senden sorulacak.
- Estás numa secretária, mas comandas todo o departamento.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]