Underhill tradutor Português
99 parallel translation
Biraz bekle, daha bitirmedim.
- Espere. Ainda não acabei. - Desculpe, Sr. Underhill.
- Üzgünüm, Bay Underhill. - Bitirdiğinizi sandım?
- Parece-lhe que acabei?
- Nasıl derseniz, Bay Underhill.
- O senhor é que manda, Sr. Underhill.
Underhill'in hesabına mı yazılacak?
- Ponho na conta dos Underhills? Isso mesmo.
- Underhill'in hesabına yazın.
Ponham na conta do Underhill.
Bunlar Underhill'in hesabına mı yazılacak?
- Vai tudo para a conta do Underhill?
Underhill'i tanımıyor musun?
Não conhece os Underhills?
Ha aklıma gelmişken, tatili Bay Underhill'in Amerikan Express kart hesabına yazdırdım.
Pus as férias todas no cartão American Express do Sr. Underhill.
Seneler boyunca bay Underhill'in kredi kartını, Underhill'in kendisi gibi oldukça faydalı buldum.
Descobri que o cartão de crédito do Sr. Underhill era muito útil, mais do que o próprio Underhill.
Tepedibi. Adım Tepedibi.
Underhill, chamo-me Underhill.
Bütün dikkatleri üzerine topladın, "Bay Tepedibi".
Atrai demasiadas atenções sobre a sua pessoa, sr. Underhill.
Bay Underphill için bir mesaj bırakmam gerek.
- Preciso de deixar uma mensagem ao Sr. Underhill, por favor.
Trixie, dün gece, Jason Underhill ile seks yapmaya razı oldun mu?
Trixie, consentiste em fazer sexo com Jason Underhill ontem à noite?
Keşke Jason Underhill bana tecavüz etseydi.
Queria que Jason Underhill me viola-se.
Jason Underhill'in değil, Moss'ın telefonundan çektiğini bulduk.
Nós rastreamos a chamada ao telefone de Moss, não de Jason Underhill.
Jason Underhill dün gece intihar etmiş.
Jason Underhill matou-se ontem à noite.
- Daniel Stone ve Jason Underhill.
- É o Daniel Stone e Jason Underhill.
Bayan Stone, biz buraya kızınız ve kocanızla, Jason Underhill'in cinayeti hakkında konuşmak için geldik.
Sra. Stone, estamos aqui para falar com a sua filha e o seu marido... sobre o assassinato de Jason Underhill.
88 Underhill Caddesine lütfen.
Avenida Underhill 88, por favor.
- O David Underhill.
- É o David Underhill.
Ben David Underhill.
- Sou o David Underhill.
- Dave Underhill ile çalışıyordum.
- A trabalhar com o Dave Underhill.
Flaş haber bayan David Underhill benden on kat daha akıllı.
Notícia de última hora, menina : o David Underhill é dez vezes mais inteligente do que eu.
Bayan Underhill'e ortalığı çok dağıtmayacağımıza söz verdim.
Prometi à Sra. Underhill que não ia sujar tudo.
Bayan Underhill tatlı olarak elmalı turta yaptı.
A Sra. Underhill fez uma torta de maçã para a sobremesa.
Bayan Underhill, Kim'le Tarih Kurumu'nda bir görüşmemiz var. Öğleden sonra döneriz.
Sra. Underhill, a Kim e eu temos uma reunião na sociedade histórica, voltamos mais tarde.
Bayan Underhill'in sözünü dinle ve ne diyorsa yap.
Faz o que a Sra. Underhill mandar.
Hadi bakayım... Git de Bayan Underhill'e öğle yemeği hazırlamasında yardım et. Hadi.
Porque não... vais ajudar a Sra. Underhill a fazer o almoço?
Adı muhtemelen Doug Underhill.
O nome é provavelmente Cavado da Silva.
Underhill Köprüsü'nden geçerken onu suya at.
Quando atravessares a ponte de Underhill, atira-a à água.
Bır çoğunuzun Underhıll bölgesinde bir soydaşı var.
Muitos de vocês têm família na propriedade Underhill.
Bay Underhill... eşi ve dokuz yaşındaki kızlarının soğuk kanlı bir şekilde öldürüldüğü bir ayaklanmaya.
O Sr. Underhill, a mulher e a filha de nove anos foram assassinados a sangue-frio.
Sanırım, Underhill bölgesinde.. Yaptığı şeye, haklı olarak hepimiz sinirliyiz.
Acho que estamos todos apropriadamente zangados com o que ele fez na propriedade Underhill.
Bay Underhill, Bay Guthrie'in içeri alınmasını onayladı.
O senhor Underhill decidiu prender o senhor Guthrie.
Hatta Underhill'i yönetici yapmayı bile vadetmiş.
Até prometeu que ia tentar declarar Underhill como Governador.
Şu an Bay Underhill'in sahip olduğu dünyadaki en acımasız 2 düzine koruma arkasında olduğu için güvenli bir şekilde uyuyor.
Ele agora dorme em segurança na plantação do senhor Underhill, sob protecção dos vinte capatazes mais brutais do Novo Mundo.
Underhill konutunda olduğunu biliyorum.
Eu sei que ele está na propriedade do senhor Underhill.
Bay Underhill'in evinde korunuyor artık.
Procurou refúgio na propriedade do Sr. Underhill.
Onun mallarını gemilerinle satacağına yönelik teklif kendisine iletildiğinde maalesef Bay Underhill'in huzurundaydım.
Tive o azar de estar na sua presença quando o Senhor Underhill recebeu a notícia da tua proposta para formar uma parceria para vender os seus bens nos teus navios.
Underhill'e kendimi kanıtlamamı istiyorsun.
Queres que prove ao Underhill que posso ser sua sócia?
Eğer kendi güvenliğin için endişeleniyorsan Underhill Malikanesi'ndeki baban gibi sığınma talep etmelisin.
Se se sente ameaçada, retire-se com o seu pai, para casa dos Underhill.
Dün benden Bay Underhill hususunda yardımcı olmamı istemiştiniz.
Ontem, pediu a minha ajuda, com o Sr. Underhill.
Onun adına Bay Underhill'den görüşme talep edişinize ne demeli?
Que tem feito pedidos ao Sr. Underhill, em nome dela?
Babam Bay Underhill ile anlaşmanın taslaklarını hazırlayacak.
O meu pai partiu para trabalhar nos alicerces da parceria com o Sr. Underhill.
Babam olan insan müsveddesini koruyan Bay Underhill'den söz ediyorum.
Com o Sr. Underhill, o homem que dá abrigo à merda do meu pai.
Papaz Lambrick'in cemaatine katıldığım, Bay Underhill'in de cemaatin üyesi olduğu bir gerçek.
É verdade que me juntei à congregação do Pastor Lambrick e que o Sr. Underhill também é membro.
Underhill'le görüşmem gerek.
Preciso de falar com o Underhill.
Bay Underhill'inkini gibi bir çiftliğin benden yana tavır takınması bu adadaki ticareti elimde toplamama yardımcı olabilir.
Uma parceria com uma plantação do tamanho da do Sr. Underhill pode ajudar a apoiar o comércio do meu lado da ilha.
Underhill'in hesabına eklerim.
Ponho na conta deles.
Ben Ted Underhill.
É o Ted Underhill.
- İsmi saklı, çocuğu küvette boğdu
- O seu nome era Underhill.