Uçuncu tradutor Português
97 parallel translation
Seni uçuncu kez yataga goturuyorum.
Já te pus na cama três vezes.
ÜÇÜNCÜ İNTİKAMCI CİNAYETİ. Sarışın garson Charing Cross'da öldürüldü.
O TERCEIRO ASSASSINATO DO VINGADOR Empregada loura morta em Charity Cross.
WYNANT ÜÇÜNCÜ CİNAYETTEN ARANIYOR!
WYNANT PERSEGUIDO PELO 3º HOMICÍDIO!
MARİPOSE ÜÇÜNCÜ AYAK BAHİS ZAMANI
MARIPOSE MELHOR APOSTA
ÜÇÜNCÜ TABUR KARARGAHl
QUARTEL GENERAL DO 3º BATALHÄO
İKİNCİ VE ÜÇÜNCÜ SINIF ÖĞRENCİLERİ GÖZLEMEVİ GEZİSİ SAAT 14 : 00'TE
JUNIORES E SENIORES PLANETÁRIO VISITA DE ESTUDO ÀS 14 : 00
ALACAKARANLIK KUŞAĞI GÜNEŞE GÖRE ÜÇÜNCÜ
Além da Imaginação "Terceiro à partir do Sol"
ÜÇÜNCÜ DENEME MAÇI
O TERCEIRO JOGO
İKİNCİ KAT-KOZMETİK, ÜÇÜNCÜ KAT-BURUN YARALARI
SEGUNDO - COSMÉTICOS TERCEIRO - LESÕES NASAIS
SILVIA HACHERMAN ÜÇÜNCÜ SINIF
SILVIA HACHERMAN TERCEIRO GRAU
ÜÇÜNCÜ GÜN 24 OCAK
Terceiro Dia 24 de Janeiro
BÖLÜM ÜÇÜNCÜ DÜNYA
- PARTE 2 O TERCEIRO MUNDO
BULUŞMA ÜÇÜNCÜ GÜN BİRİNCİ İNİŞ BÖLGESİNDE.
ENCONTRO : TERCEIRO DIA NO LOCAL DE ATERRAGEM UM.
ÜCÜNCÜ KATTAKİ DAİRE
O APARTAMENTO DO TERCEIRO ANDAR
ÜÇ NEHİR CİNAYET DAVASlNDA ÜÇÜNCÜ KURBAN
TERCEIRA VÍTIMA DO CASO DOS 3 RIOS
OTONOM HAREKETLİ KILIÇ ÜÇÜNCÜ TÜR
ESPADA MÓVEL AUTÓNOMA tipo 3
ÜÇÜNCÜ GÜN
terceiro dia
ÜÇÜNCÜ BÖLÜM : YALNIZ YAŞAMAK - WHO WOULD BE A POOR MAN, A BEGGAR MAN, A THIEF -
CAPÍTULO TRÊS VIDA SOZINHA
ÜÇÜNCÜ SINIF BEYAZ YILDIZ DENİZCİLİK ŞİRKETİ
TERCEIRA CLASSE - WHITE STAR LINE
Central Kentucky ucuncu yedek pascisi ile sahada.
A Central Kentucky perdeu o seu terceiro quarterback.
TIP FAKÜLTESİ ÜÇÜNCÜ YIL
ESCOLA MÉDICA 3º ANO
Cok iyi. Ve ucuncu yarismaci.
Parabéns ; a concorrente número três...
LENF BEZLERİ ÜÇÜNCÜ KISIM 17 : 10
GÂNGLIOS LINFÁTICOS 3 ° DISTRITO - 17 : 1O
LENF BEZLERİ, ÜÇÜNCÜ KARAKOL 23 : 12
GÂNGLIOS LINFÁTICOS 3 ° DISTRITO - 23 : 12
ÜÇÜNCÜ GÜN
O Terceiro Dia
YENİ BİR ÜÇÜNCÜ DÜNYA SAVAŞI OLMAYACAK SÖZ VERİYORUM SİZE
Mas garanto-lhe que não vai haver uma Terceira Guerra Mundial!
cunku bana hep CTU'da ucuncu adam olmak icin fazla yetenekli gelmissindir.
Sempre achei que eras talentoso de mais para seres o número três da CTU.
ÜÇÜNCÜ BÖLÜM Grace birden kendine hakim olamaz.
Capítulo Três Em que Grace permite-se a uma série de duras provocações.
ÜÇÜNCÜ GÜN
3º dia
ÜÇÜNCÜ BÖLÜM
CAPÍTULO TRÊS
ÜÇÜNCÜ BÖLÜM ELÇİ
A MENSAGEIRA
TAM ÇUVALLADIK, ÜÇÜNCÜ BÖLÜM :
1812, não tem insetos neste lugar? Bom garoto.
ÜÇÜNCÜ PİYADE ALAYI
TERCEIRO REGIMENTO DE INFANTARIA
CEHENNEM MELEKLERİ ÜÇÜNCÜ SENE
Só vejo céus azuis E nada mais. OS ANJOS DO INFERNO Terceiro ano
ÜÇÜNCÜ GÜN :
DIA 3 :
ÜÇÜNCÜ GÜN 08 : 00
DIA TRÊS : 8H00
ÜÇÜNCÜ KISIM : KIYAFETLER
PARTE 3 VESTUÁRIO
ÜÇÜNCÜ GÜN KÜÇÜK KIZ KARDEŞ
TERCEIRO DIA
ÜÇÜNCÜ GÜN
DIA TRÊS
Tamam. Ucuncu asama zamani, Dee.
Pronto, hora da terceira fase.
- Tamam. Ucuncu asama tamamlandi.
- Terceira fase terminada.
OTONOM HAREKETLİ KILIÇ ÜÇÜNCÜ TÜR
ESPADA MÓ VEL AUTÓNOMA TIPO 3
ÜÇÜNCÜ FAZ SEVİYE : 156.5 METRE
NÍVEL DA TERCEIRA FASE 156,5m
ÜÇÜNCÜ BÖLÜM "SUÇLULAR"
VOLUME TRÊS "Vilões"
ucuncu lig'de zamanini doldurdugunu söyluyorum sadece.
Só estou a dizer que já esteve tempo suficiente na terceira divisão.
Herhalde bu sektörun ucuncu liginde sikisip, buyuk sirketlerin kucuk bölumleri kucaginiza dussun diye beklemekten memnunsunuz.
Acho que ficam satisfeitos estando na cauda do pelotão desta indústria, à espera que pequenos departamentos de grandes empresas caiam do céu.
ÜÇÜNCÜ CİLT
VOLUME TRÊS
ÜÇÜNCÜ CİLT "SUÇLULAR"
"VILÕES"
BU HAFTA ÜÇÜNCÜ CİNAYET - HUNHARCA CİNAYETTE CESET SOKAKLARI KAPLADI
Terceiro da semana - partes do corpo sujam beco em matança brutal
Orada yeteri kadar ucuncu dunya var.
Isto já é terceiro mundo o suficiente.
Tamam, pekala, ucuncu kez soyluyorsun.
Ok, tudo bem, eu ouvi-te da terceira vez.