English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ V ] / Vaftizci

Vaftizci tradutor Português

81 parallel translation
Biraz ereksiyon olmak için vaftizci Yahya'yı bile dudaklarından öpebilirdim.
Eu beijaria um jovem batista para conseguir ter tesão.
Bu yüzden yalvarıyorum sana kutsal bakire Meryem kutsal melek Mikail kutsal Vaftizci John Kutsal Havariler, Peter, Paul, ve tüm diğer azizler Tanrı'ya dua edin.
Peço à Virgem Maria, a S. Miguel Arcanjo, a S. João Baptista, e aos apóstolos Pedro e Paulo, e a todos os santos que rogueis a Deus por mim.
Vaftizci.
Baptistas.
Kadınlardan doğanlar içinde, Vaftizci Yahya'dan üstünü çıkmamıştır.
Eu vos digo que entre os filhos das mulheres... não surgiu outro maior que João Batista.
Vaftizci Yahya'nın ortaya çıktığı günden bu yana göklerin hükümranlığı zorlanıyor.
Desde a época de João Batista até o presente... o Reino dos céus é arrebatado à força... e os violentos que o conquistam.
Kimi Vaftizci Yahya diyor.
Uns dizem que é João Batista.
Vaftizci!
Batista!
Vaftizci, dün kutsal değerlere hakaret etmiş.
Ontem esse João batista blasfemou. Disse :
- Ürdün Nehri'ndeki şu adam, Vaftizci Yahya.
- Esse homem, João batista.
Efendim, bu temsilciler Kudüs'ten, Ürdün'deki toplulukları kışkırtan fanatik bir vaftizci vaize ilişkin rahatsız edici haberler getirdiler.
Senhor, estes emissários vêm de Jerusalém... com relatos inquietantes sobre um pregador fanático, batista...
Senin hakkında çok şey duydum, Vaftizci.
Ouvi falar muito de ti, batista.
Vaftizci, Herod tarafından esir alınmış.
Batista foi preso por Herodes.
Vaftizci Yahya tarafından vaftiz edilmiştim.
Fui batizado por João batista.
Vaftizci'yi getirin.
Traz aquele batista.
Vaftizci.
Batista?
Vaftizci.
Batista.
Neden benim için bu kelimeyi kullanıyorsun ki? Seni hiç bir zaman sevmedim Vaftizci. Ama senden nefret de edemiyorum.
Jamais gostei de ti, batista... mas não consigo odiar-te.
Kimileri yeni bir Vaftizci Yahya diyor.
Uns dizem que és outro João batista.
Vaftizci Yahya... tam bu noktada duruyordu.
Era bem ali... que João batista ficava.
Vaftizci dua ettiğinde, iyi hissetmiştim.
Quando batista rezava... eu me sentia bem.
Senin, Vaftizci Yahya olduğunu düşünmüştüm mezarından kalkıp geleceğini.
Pensei que fosses João batista... que voltara dos mortos.
Vaftizci.
Baptista.
Bayan Vaftizci John'u hendekte oynadım.
Representei Miss João Batista numa trincheira.
Yani, İncil destanınız Adamın Oğlu'nda bile Vaftizci John'un koskocaman diş uzantıları vardı ve tabii... kendisinin muazzam fildişleri vardı.
Bem, até no seu épico bíblico, The Son of Man, João Batista tinha uns enormes apêndices dentários e, é claro... ele tinha uns dentes de marfim monumentais.
Vaftizci cemaate gidip.
É melhor regressar com os pregadores cristãos.
Nereden başlayacağız, Vaftizci John dan daha güçlü biri için
Por onde começar com um homem que é superior Ao João E àquilo dos baptismos?
Majesteleri, o burada, Vaftizci.
Majestade, ele está aqui, o Baptista.
Yahudiye'ye gidip Vaftizci Yahya'yı göreceğiz.
Vamos à Judeia ter com João Baptista.
Sağol Vaftizci.
Obrigado.
Vaftizci biliyordu.
João Baptista sabia isso.
Vaftizci'yi unutma.
Lembras-te de João Baptista?
- Vaftizci'ye ne oldu?
- João Baptista? Que aconteceu?
Kral sarhoşmuş. Vaftizci'nin kafasını kestirtmiş.
Dizem que o rei estava bêbado e cortou a cabeça de João Baptista.
Vaftizci'nin son sözlerini bir düşünün.
Pensem nas últimas palavras de João Baptista.
Vaftizci bunu söyledi mi bilmiyoruz.
Não sabemos se João Baptista disse isso.
Sana bunu Vaftizci mi söyledi?
Foi isso que João Baptista te disse?
Çölde Vaftizci bizi uyarmıştı. Tanrı geliyor demişti.
No deserto, João Baptista avisou-nos que Deus está a chegar.
Belki kendini Büyük İskender sanıyordur belki de Vaftizci Yahya sanıyordur hatta belki de o koltuğa kendi oturmak istiyordur.
Eu não sei, talvez ele pense que é Alexandre o Grande e talvez pense que é João Baptista e talvez pretenda levar a cabo toda a missão por ele mesmo.
'Harry'nin bir meslektasi var, tam bir insan azmani, 'Barry se Baptist ( Vaftizci Barry )'.
Harry tem um colega, um homem monstruoso, Barry "Batista".
John'dan büyük bir adam için nereden başlanır..? Şu vaftizci John yani...
Onde começamos com um homem maior do que João, quando este fez o seu baptismo?
Ya da içinde kırmızı bir sıvı bulunan küçük bir şişeyi gösterip Vaftizci Yahya'nın kanı derdi.
Ou mostrava um frasco com líquido vermelho e dizia que era sangue de João Baptista.
Vaftizci John!
Não, João Baptista!
İsa avluda ve Vaftizci Yahya burada.
Cristo no jardim e João Batista aqui.
Aziz Vaftizci John'un başı için buraya!
Por aqui, para a cabeça de São João Baptista!
Yönetim, sen, İsa, Vaftizci John- - hepiniz!
À Direcção, a ti, a Jesus, a João Baptista, a todos vocês!
Yüce Tanrım ve Vaftizci Yahya,... onun bacağını iyileştirin.
O Deus, ajude o John, cure a perna dele.
Kötü planlarını durdur, Vaftizci Yahya.
S. João Baptista, detém este plano do mal.
Elizabeth adında bir kuzeni vardı. Kısır bir kadındı ama Vaftizci John'dan hamile kalıverdi.
Ela tinha uma prima chamada Isabel, que era estéril e tinha ficado grávida de João Baptista.
Bir tepside Vaftizci Yahya'nın başını getir.
Quero a cabeça de João Batista em uma bandeja.
Bana Vaftizci Yahya'nın kafasını getir.
Traz me a cabeça de John the Baptist.
Vaftizci Yahya, Hazreti Yusuf..
As ordens sacerdotais de espíritos abençoados. São João Batista. São José.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]