Vence tradutor Português
1,057 parallel translation
Kasa kazanır! Kasa kazanır!
A banca vence.
Kazanamazsın. Bu nehri yenemezsin.
Tu não o vences, ninguém vence este rio.
Durun, Chao Chih-hao kazanır.
Parem, Chao Chih-hao vence.
Ültimatomun süresi 12 saat içinde bitiyor.
o ultimatum vence dentro de umas doze horas.
Alarm çalışsa bile bize yeter.
Isso vence qualquer sistema de alarme.
Bu atış altın oku, öpücüğü ve ne var ne yoksa her şeyi kazandıracak.
Este disparo vence o torneio, o beijo e o lote todo.
Aşk her şeyi yener!
O amor tudo vence!
Evet? Narragansett'de dördüncü yarışta Blue Note kazanacak.
O Blue Note vence a quarta corrida, em Narragansett.
- Ve çizgi geçildi, kazanan Speed Queen!
E na meta final, vence Speed Queen!
Finişte Wrecking Crew altı boyla kazandı.
Na meta, vence Wrecking Crew.
Dört kazandı.
O quatro vence.
Yarışı kimin kazandığı bir atın umurunda değildir.
Os cavalos estão-se nas tintas para quem vence as corridas.
Sen onu tedavi ettikten sonra... diyelim ki yarışı o adam kazandı.
Depois de o tratares, imagina que ele vence.
- İğrenç bir karın ağrısı, bir daha mı boş laflar ediceksin?
O estômago vence uma vez mais ao coração. Bem, bem.
Onu kimse yenemez.
Ninguém o vence.
Onları yenicez!
Nós vamos vence-los!
Sadece inanç, ölüme karşı zafer kazanabilir.
- Só a fé vence a morte. - Achas mesmo que sim?
Kazanan savaşı kazanır.
O vencedor vence a batalha.
Hiçbiri beni yenemez.
Nenhum deles me vence.
Aferin, işte böyle!
Sim, muito bem. É assim que se vence! Luta contra isso.
Evet. 100 Dolarına bahse girmeye ne dersin? Kardeşim Victor, Franky'yi bilek güreşinde yenebilir.
Que tal uma aposta de 100 dólares pelo macaco, que o meu irmão Victor vence o Frankie ao braço de ferro?
Chien-fu, onu yenemezsin, kaç!
Chien-fu, não consegues vence-lo, foge para longe.
Kas kuvvetine karsi beyin.
A mente vence o músculo.
Bir küçük zafer, savaş kazandırmaz.
Uma pequena vitória não vence a guerra.
Nihayet biraz kan dökülür.Birimiz zafer kazanır, diğeri yok edilir... ve af dileyerek banyo kapısında dikilir.
Finalmente há sangue derramado. Um vence, o outro sai destroçado e fica à porta da casa-de-banho a pedir perdão.
Kimsenin tanımadığı bu adam ortaya çıkıp sürüyü yönetiyor.
Este desconhecido aparece e vence tudo.
La Motta nakavt etmesi lazım.
O Robinson vence. La Motta precisa de um K.O.
Ve sadece kazananlar yemeğe gider.
Quem não vence não mama.
"Sadece kazananlar yemeğe gider".
Quem não vence não mama.
ROCKY ALMAN ŞAMPİYONU NAKAVT YAPTl
ROCKY VENCE CAMPEÃO ALEMÃO
Romalıları da bu yendi, seni de.
Já venceu os romanos... Agora, vence-te a ti. Põe as mãos em cima da cabeça.
Kralın yanındakiler tehlikeli. Madem biliyoruz kralın onlara kulak verip aldanmaya hazır olduğunu, onlardan saklanmayı gerektirir akıl ve sağduyu.
Ele é esperado com um trem desesperado e o que pode levá-Io a estar apto para ouvir obscenidades, a sabedoria vence o medo.
Gözüpek ve deli, tam bir çılgın, ama yarış kazanıyor.
- Doido de todo, mas vence.
yardım için teşekkürler. bir kere daha Wudong üstün geldi
Obrigado pelo conselho. Ah Au! De novo o Wu Tang vence ao Shaolin.
- Seni zımbalayacağına 10 $.
- Aposto $ 10 em como te vence.
İNGİLİZ SOSYALİZMİ : SANTRANÇTA BU KARDEŞ YARlŞMAYI KAZANIYOR
INGSOC COM RESPEITO AO XADRÊS IRMÃO VENCE
- Danny, ineğin seni yenmesine izin verme!
- Danny, se o tótó vence, és reles!
Ve bu bilgisayar düşmanının annesini öldürerek kazanabileceğini düşünüyor.
E este computador acha que vence matando a mãe do inimigo.
İş ciddi olduğunda pataklayacak.
Ele vence, quando for a sério.
Davayı kazanabilmen için mahkeme ile işbirliği yapman gerekir.
- Vence-os e faz um acordo.
Vuruyor, sayı ve kazanıyor.
Remata, marca e vence.
Ve Chocaholic burun farkıyla bitiriyor.
E, no final, Chocaholic, com o número dois, vence por um nariz.
Eğer Reilly kazanırsa,... Seattle kazanmış sayılacak.
Se Reilly vencer... Seattle vence!
Bu çocuğun iki kolu askıda bile olsa bu odadaki herkesi yenebilir.
Aquele miúdo tem armas em vez de braços, vence qualquer um aqui. Sim.
Keşif Takımı kazanır.
O Reconhecimento vence.
Başçavuş, 1. Takım kazanır.
Sargento-mor, o 1º Pelotão vence.
Böyle bir vahşiyle nasıI savaşılır?
Como se vence contra um monstro?
Tanıdığım birinin kazanması beni çok mutlu eder.
Fico feliz quando vence alguém que conheço.
- Kazanan siyah 33.
- Vence o 33, preto.
Lady Higloss önde Şimdi Blue Note geçti. Ve Blue Note burun farkıyla kazanıyor!
E o Blue Note vence por um triz!
Kendimiz olarak kazanırız.
Penso que podemos vence-los.