Venom tradutor Português
58 parallel translation
VENOM
VENENO
Bu düşünceme katılan çok kişi vardı. Venom'u ilk duyduğumda ödüm kopmuştu.
Recordo que os Venom me aterraram quando os escutei pela primeira vez.
Şimdi bu filmi görenler, şu herife bak, o kadar grupla konuştu, Venom'dan korktu diye kıçlarıyla gülecekler.
E agora, claro, quem quer que esteja vendo este vídeo, vendo que eu, que firmei contratos com todas estas bandas, tinha medo dos Venom, molharão as calças de tanto riso.
Oysa o dönemde duyulmamış bir şeydi Venom, ilk çıktıklarında çok korkutucuydular.
Mas era diferente nesse tempo. Isto era inédito. Era algo realmente perturbador e aterrador quando surgiu.
Bazı gruplar şeytanı insanları şok etmek için kullandılarsa da, Slayer doğrudan Hıristiyanlığa saldırdı.
Apesar dos Venom e outras das primeiras bandas satânicas utilizarem Satanás para chocar as pessoas, as letras dos Slayer atacam directamente o cristianismo.
Venom ve Slayer gerçekten şeytana tapmıyorlar.
Muito bem, então Venom e Slayer não são verdadeiros satanistas.
Baban, Beş Venom Yumruğu tekniğinde çok ileri gitmişti.
O teu pai foi longe demais com o "Punhos de 5 Venenos".
Beş Venom Yumruğu tekniğinden mükemmelleştim.
Eu aperfeiçoei o golpe "Punhos de 5 Venenos".
Beş Venom Yumruğu!
"Punhos de cinco venenos"?
Aynı Draboon'daki zehirli kene sürüsü gibi. Hatırladınız mı?
Tal como aquele enxame de venom-mites em Draboon, lembras-te?
Zamanının çoğunu Bayan Acı isimli bir "sahibe" ile geçiriyordu.
Ela passava muito tempo com uma dominatrix chamada Mestre Venom.
Bayan Acı mı?
Mestre Venom?
Acı, Jessica'nın o alemdeki yol göstericisiydi.
A Venom era a guia da Jessica nesse mundo.
Jessica'nın üzerinde çalıştığı insanları daha iyi tanımak istiyorsanız Acı ile görüşmelisiniz.
Se quer saber mais sobre as pessoas que a Jessica estudava, terá de perguntar à Venom.
Bayan Acı 1, 2, 3
Mestre Venom 2 Mestre Venom 1
Jessica'nın Acı ile olan görüşme notları oldukça detaylı.
Os apontamentos sobre as sessões da Venom são pormenorizados.
Burada Bayan Acı'nın Zindan Vadisi'ndeki bir kölelik klübünde çalıştığı yazıyor. Ama hangisi olduğu yazmıyor.
Parece que a Mestre Venom trabalha num clube de bondage algures no Beco da Masmorra, mas não diz em qual.
Bayan Acı'nın çalıştığı yer olmalı orası.
Deve ser aí que trabalha a Mestre Venom.
Bu arada biz de gidip Bayan Acı ile tanışalım.
Entretanto, eu e o Castle vamos falar com a Mestre Venom.
Aslında bir arkadaşım Bayan Acı'yı tavsiye etti. - Dur!
Uma amiga minha recomendou-me a Mestre Venom.
Açık vermeden Acı'ya ulaşmanın en iyi yolu bu.
Castle, é a maneira perfeita de falar com a Venom sem nos revelarmos.
Sevgilim Ricky'nin Bayan Acı ile saat 4'te randevusu vardı.
O meu namorado, tem uma marcação às 16 : 00 com a Mestre Venom.
Bayan Acı, seyircisi olduğu için sevinecek.
A Mestre Venom vai ficar radiante por ter público.
Bayan Acı?
Mestre Venom?
Bayan Acı müsait değil. Ben Bayan Irena. Bu zindanın sahibiyim.
A Mestre Venom não está disponível, sou Lady Irena.
Bayan Acı'yı izlemiyordu.
Ela não observava a Mestre Venom.
O, Bayan Acı'ydı.
Ela era a Mestre Venom.
Cezalandırılması gerekenin Bayan Acı olduğunu söylemiş.
" Ele disse que a Mestre Venom é que precisava de ser castigada.
Sadece aynı müşterilerle çalışırsak bilgi alışverişi olur. Ama Bayan Acı paylaşmazdı.
Só trocamos informações se partilharmos clientes, mas a Mestre Venom não partilhava.
Bayan Acı aptal değildi.
A Mestre Venom não era estúpida.
Bayan Acı olduğunu öğrenince burs başvurusundan vazgeçmezse sevgilisine anlatacağımı söyledim.
Quando descobri que era a Mestre Venom, disse-lhe que, se não retirasse a candidatura à bolsa, contava ao namorado.
- Memnun oldum. - Bu Venom. - Sürüngencimiz.
Este é o Venom, cuida dos nossos répteis.
Pekala, Venom, yeterli. - Bu iyi geldi.
- Pronto, Venom, chega.
Şöyle oldu : Kurdu, Venom'ın akreplerinden biri soktu. Onu revire götürüyordum.
O lobo pisou com uma das patas um escorpião e ia levá-lo para a enfermaria e então ele começou a mancar.
Venom.
Venom.
Venom, sana bir şey sora...
Venom, quero-te pedir um favor...
Venom, arabanı ödünç alabilir miyim?
Preciso que me emprestes o teu carro.
Merhaba, Venom.
Olá, Venom.
Bak, Venom, çok üzgünüm ama yarın hayvanat bahçesinden ayrılıyorum.
Venom, desculpa, mas eu vou deixar o zoo amanhã.
Tanrı'm! Hadi Venom, buradaki işimiz bitti.
Anda, Venom, vamos dar o baza.
Mükemmel. "Gece Kraliçesi" Venom'u hatırlayacağına inanıyorum?
Ótimo. E presumo que te lembres da Venom, a Rainha da Noite?
Şimdiki bilinen adıyla, "Burger Ambarı Gece Vardiyası Kraliçesi" Venom.
Agora conhecida como, Venom, Rainha do Turno da Noite, na Burger Barn?
Hollow Venom adında bir kulüpte bir yıldır çalışıyormuş.
Estava empregado num clube elegante, Hollow Venom, faz um ano.
- Hollow Venom.
- Hollow Venom.
- Hollow Venom yine.
- Hollow Venom de novo.
Evet, Beyaz Zehir 2 ismindeki bir filmde başrol kadındım.
Sim, eu era realmente o protagonista de um filme de ação chamado "White Venom Two".
Üstün vampir Kont Cronos'um ben Venom'u ilk duyduğumda bana hiç de Cadılar Bayramı'nı çağrıştırmamıştı.
Quando conheci esta banda, Venom, não era no Halloween que pensava, acreditei que eram realmente satânicos, e não fui o único.
O yüzden bu kadar tuttular zaten.
E repara quão longe chegaram os Venom por causa de tudo isso.
Bayan Acı...
A Mestre Venom?
Hayır.
A Mestre Venom nunca me falou dele ou de outro cliente. Não.
Venom mı?
O Venom?