Vents tradutor Português
6 parallel translation
Bütün yapman gereken, benimle elçiliğe gelip, seni kurtardığımı söylemen, ve sonra da, elli gine ve cebine sığdırabileceğin kadar börekle çıkıp gitmen.
Tudo o que tem a fazer é ir à embaixada comigo, dizer que o salvei, e vir com cinquenta guinéus e todos os vol-au-vents que conseguir por nos bolsos.
- Böbrekli talaş böreği.
Vol-au-vents!
Anladın mı? Ona volovanları da söyle.
Diz-lhe que fizeste uns vol-au-vents.
Evet, sana volovan da yaptım.
Sim, fiz a porra dos vol-au-vents.
Ama gitmek zorundaydım. Rich volovan yapmıştı.
Mas tinha de ir, o Rich fez vol-au-vents.
Satay, vol au vents, bıldırcın yumurtası.
Sim.