Versene tradutor Português
2,830 parallel translation
Bana şu tüylerden birini versene.
- Passa-me uma dessas penas.
Cevap versene!
Responde!
Boş versene.
Não me gozes.
Dostum ketçapı uzatıversene?
Podes passar-me o ketchup?
- Boş versene.
Sim, deixa-o tentar.
Boş versene, her şey tıkırında gidiyor. Evet!
Bem, ao menos há algo que corre bem.
Mike adama biraz para versene.
- Mike, dá dinheiro ao homem.
Sam, cevap versene tatlım.
Sam, responde-lhe, querido.
- Versene. Mijo, ablanı rahatsız etme.
- "Mi hijo", deixa a tua irmã em paz.
- Boş versene.
Que se lixe.
Boş versene.
Fuhgetaboutit ( = esquece isso ).
Boş versene, umrumda değil çünkü bir randevum var!
Oh, espera, não me interessa porque tenho um encontro!
Bana kaptandan biraz daha versene.
Dá-me mais um pouco daquele director de cruzeiros.
Şu anahtarı versene.
Dá-me a chave.
- Jules, çantayı versene.
Coloca-o aí em baixo. - Jules, passa-me gaze.
Nefes için bir şeyler versene!
Dê-lhe qualquer coisa para ajudá-la a respirar!
Copunu versene.
Dê-me o seu cassetete.
Cevap versene.
Nem me respondes.
Jimmy, ondan biraz versene.
Jimmy, dá-me um pouco disso.
Sorduğum şeye düzgün bir cevap versene.
Percebeu o que eu perguntei? Uma resposta directa.
Telefonumu versene.
Dá-me o telefone.
Arabayı versene.
- E as chaves?
Ateş versene bana.
Dá-me lume.
- Bana da biraz versene!
... um bocado daquilo!
Boş versene.
Que se lixe.
Boş versene. Hadi ama, Jane.
Esquece.
Teşekkürler. Şundan az daha versene şef.
E que tal mais uma rodada, patrão?
Sarışın numaranı versene takılırız
Porque não me dás o teu número, e talvez saímos mais tarde.
Onun boğulduğuna emindim. İçki versene.
Tinha a certeza de que ela se afogou.
- Bana da versene.
- Deixa-me disparar.
Bana bir çıkartma versene.
Dá-me um autocolante.
- Masummuş. - Boş versene.
Era inocente.
Tamam, telefon numaralarını versene.
- A enviar-te números de telefone da administração da companhia. - Certo, quero números de telefone.
Kate, adresi versene!
Kate, preciso da morada!
- Boş versene.
- Esquece.
Barney, destek versene.
Barney, dá-me uma ajuda.
Hey. Radyasyon ölçerini versene.
Dá-me o teu dosímetro de radiação.
Bir ısırık versene.
Vamos lá. - Não.
Boş versene.
Que se foda.
Seni kovmak istesem bile, Arthur'la yaptığım konuşmadan sonra- - Boş versene!
Mesmo que te quisesse despedir, depois da minha conversa com o Arthur...
Bana okuyacak bişeyler versene
Podes trazer-me algum material de leitura?
- Versene.
- Dá cá isso.
Boş versene!
Vá lá.
Boş versene.
O Andrew não é assim tão esperto.
Max, çıtçıtlı poşet versene.
Max, podes dar-lhe papel de pastilhas ou alguma coisa?
Boş versene!
- Fuhgetaboutit!
- Boş versene, adam sarhoş.
- O que raio se passa aqui?
Telefonuna cevap versene.
Atende o telemóvel.
Boş versene, hazırsın.
Esquece. Estás pronto.
Sürahiyi versene.
Passa o jarro.
- Boş versene ahbap.
meu.