Veteran tradutor Português
22 parallel translation
Diğer müsabakada dövüşecek olan eski bir dövüşçü, veteran oregon
Vem aí outra lenda. O veterano da equipa. Do Oregon,
Census bürosu, Veteran Plaza'da yeni bir sinyal rapor ediyor.
O Censo tem registo do suspeito na Praça dos Veteranos...
Teğmen, bir veteran polis baskı altında olduğunda işe yaramaz, hiç bir şeyi beceremeyen kendisini yolun ortasında kaybetmiş kişilerle birlikte bir uyuşturucu davasına atandığında her ne s.kim isterse giyebilir.
Tenente, pensei que, quando era destacado contra a vontade para uma missão marada fora de portas para investigar um caso perdido de drogas, um veterano podia vestir-se como lhe apetecesse.
Veteran Stadyumundaki erkekler tuvaleti gibi koktuğunu söyledi ve haklıydı.
Disse que cheirava à casa de banho no estádio.
8-Adam-9, Lütfen 2210 güney Veteran'daki çağrıya yanıt verin,
8-Adam-9. Queixa de violência doméstica. South Veteran, 2210.
Veteran'daki o çağrıdan sadece üç mahalle uzaktayız.
Estamos a três quarteirões. Nós vamos lá.
Veteran beysbolu bu... Jackie Robinson'ı boşver.
Quero cá saber do Jackie Robinson!
Veteran yemekleri, yaşlı müşterilerimiz için özel olarak hazırlanıyor, efendim.
A comida para idosos é especialmente preparada... para os nossos clientes com mais idade.
Polis merkezinde veteran bir muhabir bize bu hikayeyi getiriyor ama biz satın almadık amına koyum.
Um veterano numa esquadra, passa-nos a perna assim. Temos que levar a melhor.
Veteran'ın sosyal hak ödeneği.
O benefício da conta dos veteranos.
Veteran mısın?
Um veterano?
Şeyhin müzik ve kültür sevgisi kadar sevdiği tek şey...
Amar a cultura musical de Veteran igualado apenas pelo seu amor...
Paul Carter. ( VA - Veteran Affairs )
DE ASSUNTOS DE VETERANOS
Emekliliği gelmiş, büyük şehirde yaşayan birkaç veteranı getirip acemileri eğitmeleri için onlara belli bir süre vereceğini belirtmişti.
Ele pensou em trazer alguns veteranos da cidade, todos perto de se aposentarem, com isso teriam alguns anos de experiência.
Veteran olan ve içmeyi seven herkes Cumartesi gecesi Legion'da olacak.
Bem, todos os veteranos que gostam de beber vão estar no Legion no sábado à noite.
Veteriner değil, "Veteran" dedim.
Não estou a falar de um veterinário.
1952, Veteran Günü'nde.
- Dia dos Veteranos, 1952.
- Senin baban veteran mı?
- O teu pai é veterano? - Sim.
En az 8-10 adam olacak. Everly'yi batıya, Sandoval'ı de güneye bakması için Veteran binasına yerleştir.
A fonte diz que a Polícia do Capitólio pediu ajuda ao FBI para a segurança.
Uzay Kampı VETERAN KURSU... ya da üstü kapalı ince bir yüreklendirme...
Num subtil estímulo...
Adam veteran.
Ele é um veterano.
Öncü ekip Veteran binasının her yerine yayılmış olacak.
Há que encontrar outra posição com vista desafogada e há que encontrá-la já.