Veuve tradutor Português
24 parallel translation
Veuve Clicquot'26, önerebilir miyim? İyi bir Fransız şarabıdır.
Permita-me recomendar um bom vinho francês, Veuve Clicquot ´ 26.
Veuve Cliquot 1911.
A senha é'Veuve Cliquot, 1911'.
Bence Veuve Cliquot iyi gider.
Pode ser um Veuve Cliquot.
- Veuve Clicquot, yani "Sarı Dul".
Veuve Clicquot. "Viúva Amarela".
Veuve Clicquot Ponsardin Vintage Reserve.
Veuve Clicquot Ponsardin Vintage Reserve
Le Veuve Clicquot Ponsardin, 1990, efendim.
"Le Veuve Clicquot Ponsardin", de 1990, cavalheiro.
Şu anda, tuvalette bir şişe Veuve çıkartıyor.
Ela está na casa de banho a vomitar uma garrafa de Veuve.
Bütün haberleri, kutlamaları öğrenmek istiyorum.
Fico ansioso à espera de ouvir os aplausos de agradecimento... -... e da bebedeira no "VeuVe CIicquot".
Joey Cogo bir şişe Veuve gönderdi.
O Joey Cogo mandou-nos uma garrafa de Veuve.
Tatlı ve bir şişe Veuve Clicquot buz gibi olsun.
Figos frescos de sobremesa. E uma garrafa de Veuve Clicquot resfriada, não gelada. Por favor.
Resmi kıyafet, sashimi ve şampanyayı tercih ederdim, ama yine de Noel bu.
Admito que preferia traje de gala, sashimi e Veuve Clicquot mas não deixa de ser Natal.
İçtiğim zaman La Veuve Fanée etkisi bir onurdur damak zevkime.
Quando bebo Veuve mortiço O abismo Afaga o meu palato
Kütüphaneyi teras, düğünçiçeğini yıldızçiçeği, Veuve Clicquot'u Laurent-Pierre yaparsak partimiz hazır olur.
Agora torna a biblioteca a varanda do céu, as dálias de ranúnculo, o champanhe da Laurent-Pierre e acho que temos festa.
- Şampanyanız, efendim.
Veuve Cliquot?
Veuve Cliquot şişesi 300 dolar.
Veuve Cliquot, 300 dólares a garrafa. Perfeito.
Mitch, Veuve Clicquot ispiyonculuktan bizim iki katımızı nasıl kazanıyor?
- Mitch, como é que a Veuve Clicquot recebeu o dobro de nós por se chibar?
'85 Veuve, Sammy.
Veuve 85, Sammy.
La Veuve, Dom, Crystal.
La Veuve, Dom, Crystal.
Veuve Clicquot'u denemek istemişimdir hep.
Sempre quis provar Veuve Clicquot.
Balayından dönen yeni evli çiftimize özel Fransız şampanyası.
Um Veuve Clicquot fresco para o casal de regresso da lua de mel.
Veuve Clicquot Yellow Label'93 ile tatlı.
O Veuve Clicquot, rótulo amarelo, de 93, com a sobremesa.
Kilerin çok soğuk bir köşesinde Veuve Cliquot şampanyaları var.
Há um pouco Veuve Cliquot numa parte fresca na adega.
- İşte bu yüzden dul bileğiyle öleceksin.
É por isso que vai morrer com la veuve poignet.