Vh1 tradutor Português
46 parallel translation
Bizim için VH1. Hergün günde 1600 saat kaliteli program.
A VH1 para nós. 1600 horas de grande programação todos os dias!
- VH1.
- VH-1. - Isso!
- VH1 için konuşmuyordur umarım.
- Não se deve estar a referir à VH1.
VH-1'i deneyin.
Tente no VH1.
Son söz şu... Sen şu herkesin "Hey, ho" dediği MTV kliplerindensin. Ve bizde VH1 de James Taylor haftasıyız.
A verdade é que tu és um vídeo da MTV... e nós somos da VH1, "Fim de Semana James Taylor".
- Merhaba, ne zaman VH1`i izlesem testislerimde bir sancı oluyor.
Olá, tenho uma dorzinha nos tomates sempre que vejo a VH1.
VH1 izliyorsunuz.
Estão a ver o VH1.
Bayanlar, baylar, VH1 Moda Ödüllerine hoş geldiniz.
Senhores e senhoras, bem-vindos à cerimónia dos Prémios de Moda VH1.
VH1'dayız ve bahar festivalinde coşuyoruz.
Estamos em VH1 desfrutando das férias da primavera.
MTV, BET, VH1.
MTV, BET, VH1.
- VH1'daki asistanı, işletmedeki kadını bul.
Quem mais? Uns assessores jurídicos, um assistente do canal VH-1 e alguém do escritório Morris.
Yani kötü bir yerli kabile, hamile bir kızla VH1'dan atılmış birini kaçırması için, kampa sahte isimle birini mi yerleştirmiş?
Uma tribo de nativos maus enviou um deles às grutas para raptar uma miúda grávida e um gajo duma banda qualquer.
Beyler, müzik tarihindeki o VH1 anı için çok teşekkürler.
Meus senhores, muito obrigado pelo momento VH1 da história da música.
Vh1 kanalında çok sevdiğim 80'ler maratonu vardı.
O VH1 passou uma maratona de "Eu adoro os anos 80".
Acı çekiyorsan, aylak aylak dolanır, dondurma yer, Vh1 izlersin.
Lamentar-se, é como que, andar por aí comer gelado, ver o canal VH1.
Eve gidip VH1 izleyeceğim.
Vou para casa e ver um pouco o canal VH1.
Evine git ve Samanyolu TV seyret, moruk.
Vai ver o VH1, velho!
Tüm sabahı Gwen Stefani hakkında özel bir röportaj izleyerek geçirdim.
Estive a ver um especial do VH1 sobre a Gwen Stefani.
Çok ilginç olacak.
- Mais PBS do que VH1.
Çok, çok şık. VH1'den çok PBS'te gösterilecek türden.
- Força, faz o programa.
Bilirsin, psikoloji dergilerinden, internetten ve şu VH-1 kanalındaki nasıl hatun kaldırılabileceğini anlatan programdan.
- Às revistas de psicologia, pesquisando na Internet... E há um programa fabuloso, no VH1, que ensina a engatar miúdas.
Tamam, işte isteğim. VH1 Apollo'da bir veda konseri düzenliyor. Ve bir sürü büyük isim var.
Eis por que ligo : a VH1 vai organizar uma homenagem póstuma no Apollo e já têm muitos nomes bem-sonantes.
Onlara şu mesajı iletebilirsin. Kanal şimdi aradı, ve programdan çıkarıldılar.
Então diz-lhes que a VH1 cancelou o número deles.
VH1'den bahsediyoruz.
- Achas?
"Aşkın Tadı" nı izledin mi?
É a VH1. Viste o "Flavor of Love"?
Eminim kahve dükkânları zincirlerinde gençlere satılacak yüksek fiyatlı bir cd bunları izleyecektir.
Vai ser porreiro. Até vão fazer uma gravação para a "VH1". "VH1 Clássicos".
VH1 için kaydedecekler.
Sou um clássico.
Çocuklar VH1'ın Behind the Music programını hiç izlemediniz mi?
Vocês nunca viram o Behind the Music, da VH1?
Şimdi tekrar VH1'ın 90'ların Şarkıcılarına Selam Olsun programına dönüyoruz.
E agora, voltamos ao programa da VH1 : "Toca a Saudar os Cantores dos Anos 90".
Neyse bunlar, VH1 kanalında yayınlanan Behind the Music dizisine göre, değil mi?
Mas isso é para o VH1 Atrás da música, certo?
Yakında, birbirlerinin dışkılarını yiyen kızlar ( 2 girlis 1 cup ) "Vh1" kanalında kendi çöpçatan şovlarına başlarlar.
Tenho a certeza de que as meninas de "2 Girls, 1 Cup" vão ter o seu próprio programa de encontros a qualquer momento.
Hatta birkaç parti oyunu bile biliyorum, VH1'da kızları oynarken görmüştüm.
Até tenho alguns jogos que vi umas miúdas jogar no VH1.
VH1'daki "Müzik Piyasası'nın Arka Perdesi" programının Kanada versiyonu.
É so o programa da VH1, Behind the Music, do Canadá.
VH1 kanalından birşey, değil?
Isso é algo do canal VH1, certo?
Camille VH1'i sever.
A Camile adora vh1.
VH1'de izlediğin Girdap reklamını hatırladın mı?
Lembras-te do anúncio que vis-te sobre o vortex no VH1?
Şerefe. VH1'de, Girdap'ı kutlamak için
A seguir no canal VH1, a celebrar o Vortex.
VH1 Müziğin Perde Arkasında Dr. Teeth ve the Electric Mayhem devam ediyor.
Agora voltamos ao programa da VH1 "Por Detrás da Música : " Dr. Teeth e os Electric Mayhem ".
VH1 Divas Live'dan biri hem de.
Uma das grandes divas da VH1.
Ne zaman Kanal D'de kendi şovuna başlayacaksın sen yahu?
Quando é que vais ter um programa no VH1?
VH1 için program mı çekiyorsun?
É o seu novo programa no VH1?
Yarin New York'a gitmeliyim. Lenny Kravitz'le bir VH1 cekimimiz var.
Amanhã tenho de ir para Nova Iorque para filmar uma coisa para a VH1 com o Lenny Kravitz.
- Evet, VH1.
VH-1.
Hayır, bu VH-1, bugünün çocuklarının dinlediği müzik..
- Não. Não, isso é o VH1.
Hayır, gidemezler!
Estão a ver o VH1.
VH1 Klasikleri. Klasik kısmı önemli.
Nenhum sarcasmo.