English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ V ] / Vidal

Vidal tradutor Português

169 parallel translation
Bay Fowler, o süitte Vidal'lar var.
Mr. Fowler, lamento, os Vidal estão nessa suite.
Bayan Vidal'la aran iyi.
Pareces dar-te bem com a Miss Vidal.
Vidal'lar gibi insanlar başka odalara alınmaz.
Não se transferem pessoas como os Vidal.
- Senyor Vidal, burada ne işiniz var?
- Senhor Vidal! O que faz aqui?
Ona Vidal çiftliğinin yerini sor.
Pergunta-lhe pelo rancho do Vidal.
Bir sürü almak için Vidal çiftliğine gitmeliyiz.
Vamos ao rancho do Vidal buscar uma manada.
Bayan Vidal'ı unutmuşum.
Esqueci-me de Miss Vidal.
- Vidal Sassoon'a gittim.
- Fui ao Vidal Sassoon.
- Bu Vidal Sassoon.
- É Vidal Sassoon.
Heyetin lideri Albay Sör John "Kırık Tarak" Butler'dı. ... K2, Annapurna ve Vidal Kuaför gazisi.
O líder da expedição era o Coronel Sir John "Picuinhas" Butler, veterano do K2, Annapurna e Vidal.
Seni sıkıca vidalıyorum.
Estou a atarrachar-te bem.
İşte! Gore Vidal, Amerika'lı yazar.
Aquele é Gore Vidal, o escritor americano.
İyi akşamlar, Bay Vidal.
Boa noite, Sr. Vidal.
Shelley Winters, Gore Vidal...
Shelley Winters... Gore Vidal...
Darryl Vidal'a karşı. Locust Valley Karate Kulüp'ten.
Vai defrontar Darryl Vidal do Clube de Karate de Locust Valley.
Evet, plastik kıkırdak ve bir de çelik vidalı eklem, harika!
Se achas cartilagem plástica e parafusos de aço bem, ok.
Sadece Gore Vidal'in ve Susan Sontag'in eğlendirici karikatürlerine bak
Olha para estas divertidas caricaturas do Gore Vidal... e a Susan Sontag.
Büyükannem derki başım vidalı olsaydı onu okul otobüsünün üstüne takardım.
Vovô diz que se a minha cabeça não estivesse presa eu a esqueceria no ônibus escolar.
Fransız vatandaşı Dominique Vidal.
Dominique Vidal, cidadã francesa.
Dominique Vidal?
Dominique Vidal?
Benim adım Vidal ve sizin komutanınızım.
O meu nome é Vidal e sou o vosso capitão.
Sen mi Vidal?
Tu? Vidal?
Değil mi? Vidal tüm bu olanlar hakkında ne diyor?
Que diz o Vidal de tudo isto?
Katiller.. Vidal..
Assassinos!
Kuaför Buffay'a teşekkürler.
Graças à Vidal Buffay.
Benim arkadaşlarım büyük insanlar Gore Vidal gibi.
Estes são os meus únicos amigos. Adultos chatos como Gore Vidal.
Fernando Vidal, dünyanın en sinsi infazcısı.
Fernando Vidal. O assassino mais desonesto do mundo.
- Dallama Sassoon'a benzeşsin.
Pareces o Vidal Sassoon!
Esteban Vidal Gandolfo bu otelde kalıyor.
Ele está hospedado aqui. Obrigado. É o Esteban Vidal, Vidal Gandolfo.
Onları Vidal Gandolfo'ya mı satmak istiyorsun?
- Querias vendê-los ao Gandolfo?
- Vidal Garafalo?
- Vidal Garolfo?
Vidal Gandolfo bütün öğleden sonra otelde olacak.
O Vidal Gandolfo vai passar a tarde no hotel.
Bay Vidal, ısrar etmek zorundayım.
Sr. Vidal, insisto.
Haklısınız, Bay Vidal.
Estava certo, Sr. Vidal.
Orijinaller evet, fakat Vidal'e satmaya çalıştığınız...
Os verdadeiros valem, mas os que quer vender não.
Vidal Gandolfo ile devam eden büyük bir anlaşmam var.
Estou a fazer um grande negócio com o Vidal Gandolfo.
Ona gerçeği söylersem, Vidal'e gidecek misin?
Se a disser, dormes com o Vidal?
Vidal'e git.
Vai ter com o Vidal.
- Bay Vidal...
Que mulherão! - Sr. Vidal?
- Vidal... Bu çok komik.
Ouviram?
- Gore Vidal ne?
- E o Gore Vidal?
Ya Vidal'i bırak, ya da Faulkner'ı.
Deixa o Vidal ou o Faulkner.
Bu Vidal'in denemeleri.
O Vidal contém ensaios.
Şimdi ben vidalı ediyorum.
Agora, estou mesmo lixada.
Ve şimdi Snakeskin Lily Berry Şampuanları Vidal Sassoon dan beri olan en büyük şey.
E agora... "Snakeskin Lily Berry Shampoo" ... o mais importante produto no tratamento dos cabelo desde "Vidal Sassoon".
Vidal'ın prensiplerine sadık kalınarak kurulmuş mütevazi bir kuruluşta.
Ela frequenta um salão moderadamente conservador, baseado nos princípios de Vidal.
Pilote'dan Vidal'i görebilirsiniz ya da...
... ou pessoas do Circo.
- Duval'den.
- Do Vidal.
Juan Vidal
Juan Vidal.
- Dikkat et, dostum. - Vidal...
- Cuidado com isso, homem!
Vidal!
- Vidal, Vidal!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]